الشروط والأحكام الخاصة بشروط البيع المحدودة لشركة CPL Aromas do Brasil Ltda

الإنتربرايزو

1.1 في هذه الشروط والأحكام، سيكون للتعبير التالي المعاني التالية، ما لم يقتض السياق خلاف ذلك.

يوم العمل: اليوم الذي تفتح فيه البنوك في مدينة كواترو باراس، ولاية بارانا، البرازيل، أبوابها لإجراء المعاملات التجارية العادية.

الشركة: CPL Aromas do Brasil Ltda.، شركة ذات مسؤولية محدودة مقرها في Rua Antônio José Dias Pires، 200، B. A – Porta 1، Campo do Fundo، Cidade de Quatro Barras، Estado do Paraná، CEP 83420-000، البرازيل، مسجلة في سجل دافعي الضرائب من الشركات التابع لوزارة المالية ("CNPJ/MF") تحت رقم 33.487.840/0001-80.

العقد: أي اتفاق بين الشركة والعميل لبيع وشراء المنتجات يتضمن هذه الشروط.

العميل: أي شخص طبيعي أو اعتباري يشتري منتجات الشركة.

مذكرة التسليم: الوثيقة (في شكل مطبوع أو إلكتروني) الصادرة عن الشركة أو وكيلها المعين للنقل فيما يتعلق بالمنتجات التي يجب توفيرها، بناءً على طلب العميل، بعد لحظة تسليم البضائع إلى نقطة التسليم.

نقطة التسليم: المكان المحدد في الطلب أو، إذا كان مختلفًا، المكان الذي وافقت عليه الشركة في أي إقرار باستلام الطلب.

المصروفات: أي تكاليف تتكبدها الشركة بشكل مباشر أو غير مباشر فيما يتعلق بتنفيذ أمر ما، بما في ذلك (على سبيل المثال لا الحصر):

(أ) رسوم البريد والتغليف والنقل والشحن والتخزين والمناولة، كل منها على النحو المحدد تحديدًا في إشعار الطلب.

(ب) أقساط التأمين أو التكاليف الأخرى (إن وجدت) على النحو المحدد في إقرار الطلب.

(ج) تكلفة تحويل أي عملة أخرى إلى العملة البرازيلية.

(د) الرسوم المصرفية المطبقة على طريقة أو نظام الدفع المستخدم من قبل العميل.

(هـ) ضريبة القيمة المضافة أو أي ضريبة أخرى على المبيعات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ICMS (ضريبة تداول السلع والخدمات - ضريبة القيمة المضافة الحالية كضريبة سارية)، IPI (ضريبة المنتجات الصناعية)، PIS (برنامج التكامل الاجتماعي - المساهمات الاجتماعية) و COFINS (مساهمة لتمويل الضمان الاجتماعي - مساهمات اجتماعية)، السارية حالياً، بالإضافة إلى IBS (ضريبة السلع والخدمات - ضريبة القيمة المضافة) و CBS (مساهمة على السلع والخدمات)، التي سيتم تحصيلها مع الضرائب السابقة اعتباراً من يناير 2026.

(و) أي رسوم جمركية أو رسوم استيراد أو رسوم أخرى مماثلة يتم فرضها فيما يتعلق ببيع واستيراد المنتجات إلى البلد الذي يقيم فيه العميل أو حيث يقع نقطة التسليم. (ز) التكاليف المتكبدة بسبب التغييرات في متطلبات العميل بعد إصدار تأكيد الطلب، بما في ذلك (على سبيل المثال لا الحصر) رسوم التخزين في المحطات أو المستودعات، والتكاليف المتعلقة بإعادة تغليف البضائع أو إعادة توسيمها أو إعادة توجيهها.

(ح) أي تكاليف أو رسوم أو نفقات أخرى محددة في هذه الشروط والأحكام.

الفاتورة: أي فاتورة أو إيصال بيع أو طلب دفع أو أي مستند آخر مشابه صادر عن الشركة يتعلق بالمنتجات (ويشمل قيمة جميع النفقات).

الطلب: طلب مكتوب (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، البريد الإلكتروني) يرسله العميل إلى الشركة لطلب توريد المنتجات أو لتأكيد طلب شفهي للمنتجات، ويقبله الشركة وفقًا للبند 2.

إقرار الطلب: وثيقة إقرار بالطلب مرسلة من الشركة إلى العميل، توافق فيها على تنفيذ الطلب وتحدد الطلب المعني برقمه المرجعي.

السعر: سعر المنتجات الذي تتقاضاه الشركة من وقت لآخر (باستثناء المصاريف). ولتجنب أي لبس، فإن الأسعار التي سيتم تحصيلها معفاة من الضرائب المذكورة في البند (هـ) من تعريف المصاريف أعلاه.

المنتجات: أي سلع تلتزم الشركة بتوريدها للعميل (بما في ذلك أي جزء منها).

المواصفات: مواصفات المنتجات الواردة في مواصفات المنتج وفي ورقة البيانات (إن وجدت) المرفقة باعتراف الطلب وأي مواصفات أخرى يتم الاتفاق عليها كتابةً بين الشركة والعميل من وقت لآخر.

الشروط والأحكام: الشروط والأحكام التعاقدية الواردة في هذا المستند والتي يتم تعديلها بشكل دوري كتابةً.

1.2 أي إشارة إلى حكم قانوني هي إشارة إلى ذلك الحكم المعدل أو المعاد سنه من وقت لآخر.

1.3 الإشارات إلى هذه الشروط والأحكام هي إشارات إلى تلك الشروط والأحكام المعدلة أو المكملة من وقت لآخر.

1.4 العناوين المستخدمة في هذه الشروط والأحكام هي فقط لغرض التسهيل ولا تؤثر على أهميتها أو تفسيرها.

1.5 يجب أن تشمل الكلمات التي تأخذ صيغة المفرد صيغة الجمع والعكس صحيح.

1.6 تشمل الإشارات إلى "كتابة" أو أي تعبير مشابه إشارة إلى أي اتصال يتم عن طريق البث الإلكتروني أو الفاكس أو وسائل مماثلة.

2 عملية الطلب والاعتراف؛ الإلغاء والتعويض

2.1 عندما يرغب العميل في طلب منتجات، يجب عليه إرسال طلب إلى الشركة.

2.2 يجب أن يشكل كل طلب طلبًا من العميل لشراء منتجات الشركة بالأسعار السارية وبطرق أخرى استنادًا إلى الشروط والأحكام. لتجنب أي شك، فإن تقديم طلب يشكل قبولًا نهائيًا من العميل لهذه الشروط والأحكام وتأكيدًا منه على أنه لا توجد شروط وأحكام أخرى، سواء كانت مكتوبة أو شفهية، تنطبق على الطلب. يجب على العميل التأكد من أن شروط طلبه وأي مواصفات سارية كاملة ودقيقة ومناسبة للأغراض المقصودة.

2.3 لن تعتبر الشركة أي طلب مقبولاً ما لم يتم استيفاء الشروط التالية:

2.3.1 تلقت الشركة نموذج طلب مملوء من العميل (عندما تطلب الشركة فتح حساب) وقدمت للعميل حسابًا مؤقتًا؛ و

2.3.2 يتم إصدار أمر الدفع من قبل الشركة أو (إذا سبق ذلك) تقوم الشركة بتسليم المنتجات إلى العميل.

2.3.3 يجوز للشركة، وفقًا لتقديرها الخاص، قبول تعديلات على الطلب قبل تصنيع المنتجات بعد القبول، وتحتفظ بالحق في فرض أي مصاريف ناتجة عن ذلك وتغيير الأسعار وفقًا لذلك.

2.4 ستقوم الشركة بتسليم المنتجات إلى نقطة التسليم على النحو المنصوص عليه في البند 4.

2.5 يقر العميل بأنه لم يعتمد على أي بيان أو وعد أو تمثيل صريح أو ضمني، صادر عن الشركة أو باسمها، لم يتم تدوينه وتوقيعه باسم الشركة والعميل. لا يوجد في هذه الفقرة ما يستبعد أو يحد من مسؤولية الشركة عن أي بيان احتيالي.

2.6 أي عرض أسعار يتم تقديمه شفهيًا أو كتابيًا سيتم تفسيره على أنه تقديري ولن يكون ملزمًا إلا إذا تم تأكيده كتابيًا من قبل الشركة أو من خلال إقرار طلب الشراء أو، في حالة عدم إصدار إقرار طلب الشراء، من خلال تسليم المنتجات إلى نقطة التسليم. تكون أي عروض أسعار صالحة لمدة 30 يوم عمل من تاريخ إصدارها، ما لم يتم سحبها أو تعديلها من قبل الشركة خلال تلك الفترة.

2.7 إذا رغب العميل في إلغاء طلب، يجب عليه إخطار الشركة على الفور كتابةً. إذا قبلت الشركة الإلغاء، يجب عليها إخطار العميل كتابيًا. يوافق العميل على تعويض الشركة وحمايتها من جميع التكاليف والمطالبات والخسائر (بما في ذلك خسارة الأرباح) والمسؤوليات والنفقات من أي نوع قد تتكبدها أو تتحملها بشكل مباشر أو غير مباشر نتيجة لإلغاء الطلب من قبل العميل.

3 descrição e especificação dos produtos

3.1 يتحمل العميل وحده مسؤولية اختبار عينات المنتجات (بما في ذلك تركيباتها) لتحديد مدى ملاءمتها للاستخدام في منتجاته الخاصة قبل تقديم طلب شراء هذه المنتجات. لا تتحمل الشركة أي مسؤولية ولا تقدم أي إقرار أو ضمان فيما يتعلق بمنتجاتها بخلاف ما هو منصوص عليه هنا أو وفقًا للقانون التشريعي، ولا تتحمل أي مسؤولية تجاه العميل أو أي طرف ثالث عن أي خسارة يتكبدها أي منهم نتيجة إخفاق العميل في إجراء أي اختبار أو إجرائه بشكل مناسب، وتُستبعد كل هذه المسؤولية إلى أقصى حد يسمح به القانون.

3.2 مع مراعاة البند 4.9، تضمن الشركة أن أي منتجات يتم تسليمها إلى العميل تتوافق مع أي عينات من هذا المنتج تم توفيرها مسبقًا لهذا العميل، وأنها، عند الاقتضاء، تتوافق في جميع الجوانب المادية مع المواصفات. يتم استبعاد جميع الإقرارات أو الضمانات أو الشروط الأخرى (الصريحة أو الضمنية) فيما يتعلق بالجودة أو الحالة أو الوصف أو المطابقة للعينة أو الملاءمة للغرض (سواء كانت قانونية أم لا) إلى أقصى حد يسمح به القانون.

3.3 جميع العينات والرسومات والمواد الوصفية والمواصفات والإعلانات الصادرة عن الشركة، وكذلك أي أوصاف أو رسوم توضيحية واردة في كتالوجات أو كتيبات الشركة، يتم إصدارها أو نشرها لغرض وحيد هو تقديم فكرة تقريبية عن المنتجات الواردة فيها.  لا يتم تقديم أي ضمان صريح أو ضمني فيما يتعلق بها، ولا يشكل أي جزء من هذه المواد أو يعتبر جزءًا من المواصفات.

3.4 تحتفظ الشركة بالحق في إجراء أي تغييرات على المواصفات بما يتوافق مع أي متطلبات قانونية أو تنظيمية سارية.

3.5 طالما لم يؤد ذلك إلى تغيير فوري في خصائص أو سعر المنتج المطلوب، فإن أي خطأ مطبعي أو كتابي أو أي إغفال آخر في أي منشورات مبيعات أو عروض أسعار أو قوائم أسعار أو إيصالات تأكيد الطلب أو فواتير أو أي وثائق أو معلومات أخرى صادرة عن الشركة سيخضع للتصحيح دون أي مسؤولية من جانب الشركة.

4 تسليم المنتجات والوثائق وعيوب المنتج

4.1 يجب أن تخضع جميع عقود توريد المنتجات، ما لم ينص على خلاف ذلك بشكل محدد في هذه الشروط والأحكام أو يتم الاتفاق عليه كتابةً مع العميل، لشروط INCOTERMS 2023 بناءً على المعايير التالية: –

FCA لطلبات التصدير أو الطلبات المحلية عندما يطلبها العميل وتوافق عليها الشركة، وفي هذه الحالات يكون العميل مسؤولاً عن الاستلام (بموجب اتفاق مسبق) من الشركة في منشأة التصنيع ذات الصلة لتسليمها لاحقاً إلى منشآت العميل.

CPT أو CFR (بحر) لجميع الطلبات الأخرى التي لا تتضمن FCA كشروط INCOTERM المتفق عليها، باستثناء الحالات التي لا تستطيع فيها الشركة الشحن لأسباب أخرى.

في جميع الحالات التي يتعين فيها استيراد المنتجات إلى بلد خارج البرازيل، يكون العميل هو المستورد المسؤول عن المنتجات ويجب عليه تعيين وكيل جمركي يكون مسؤولاً عن الاستيراد. يجب إخطار وكيل الجمارك في الطلب المقابل.

4.2 عندما يكون التأمين مطلوبًا، يمكن للشركة ترتيب ذلك بناءً على طلب العميل، وسيتم تحميله كنفقات.

4.3 سيتم تحميل الشركة التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بالطلبات والمتطلبات الوثائقية المحددة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، وثائق النقل، كنفقات. وستكون الوثائق المقدمة مطابقة للمتطلبات الخاصة بطريقة النقل والوجهة المحددة في الطلب. ويشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ملاحظات وتعليمات النقل المتعلقة بالبضائع الخطرة.

4.4 لا يجوز للعميل ملء أو توجيه طرف آخر لملء إقرار جمركي للمنتجات التي تكون الشركة مصدرة أو مستوردة مسجلة لها. لا يجوز إلا للوكلاء المعينين من قبل الشركة القيام بالإجراءات الجمركية نيابة عنها.

4.5 تعتبر الشركة قد أوفت بالتزاماتها التعاقدية فيما يتعلق بكل عملية تسليم، شريطة ألا تزيد الكمية التي تم تسليمها فعليًا عن 5٪ أو تقل عن الكمية المحددة في إقرار الطلب أو، في حالة عدم إصدار أي إقرار بالطلب، الطلب. شريطة أن تكون الشركة قد أوفت بالشرط 4.5، يتعين على العميل دفع ثمن الكمية الفعلية من المنتج التي تم تسليمها.

4.6 يجب أن يتم تسليم المنتجات في نقطة التسليم. قبول أي تغيير في نقطة التسليم يطلبه العميل سيكون وفقًا لتقدير الشركة وحدها، وسيكون العميل مسؤولاً عن أي مصاريف إضافية تتكبدها الشركة نتيجة لهذا التغيير.  عند الاقتضاء، ستوفر الشركة النقل المناسب إلى نقطة التسليم. عند انتهاء التسليم، يجب على الشركة (أو وكيلها المعين) تقديم إشعار التسليم بناءً على طلب العميل.

4.7 تعتبر تواريخ التسليم أو التنفيذ المتعلقة بتوريد المنتجات تواريخ تقريبية فقط، وما لم ينص على خلاف ذلك صراحةً في أمر الاتهام، فإن الشركة ليست ملزمة بالتسليم في تلك التواريخ التقريبية.

4.8 تتمتع الشركة بحرية تامة فيما يتعلق بطريقة وتكرار التسليم ويمكنها القيام بذلك على دفعة واحدة أو أكثر. تشكل كل دفعة تنفيذًا جزئيًا للطلب ولا يحق للعميل إلغاء أو فسخ أو رفض العقد المتعلق بالطلب بسبب ممارسة حقوقه بموجب هذه الفقرة. مع مراعاة البنود الأخرى في هذه الشروط والأحكام، لن تكون الشركة مسؤولة عن أي حقوق مباشرة أو خسائر غير مباشرة (وتشمل جميع هذه المصطلحات، على سبيل المثال لا الحصر، الخسائر الاقتصادية البحتة، وفقدان الأرباح، وفقدان الأعمال، واستنفاد حسن النية، والخسائر المماثلة)، التكاليف أو الأضرار أو الرسوم أو النفقات الناجمة بشكل مباشر أو غير مباشر عن أي تأخير في تسليم المنتجات (حتى لو كان ذلك بسبب إهمال الشركة)، ولن يمنح أي تأخير العميل الحق في إلغاء أو فسخ أي طلب، ما لم يتجاوز هذا التأخير 180 يومًا من تاريخ الطلب اللاحق أو تاريخ الإقرار بالطلب ذي الصلة.

4.9 يجوز للعميل، في غضون ثلاثين يومًا تقويميًا من وصول أي شحنة من المنتجات إلى نقطة التسليم، إخطار الشركة كتابيًا برفضه لأي عيب يدعي العميل أن المنتجات المسلّمة لا تفي بالضمان المشار إليه في البند 3.2 وأنه كان واضحًا بعد فحص معقول. عندما لا يتم تسليم المنتجات مباشرة من الشركة إلى العميل، بل إلى شركة نقل، يتحمل العميل مسؤولية إبداء جميع الملاحظات والتحفظات اللازمة على إيصال شركة النقل للمنتجات عند الاستلام وإخطار شركة النقل المذكورة بهذه التحفظات عن طريق مستند خارج نطاق القضاء أو خطاب مسجل مع إشعار بالاستلام في غضون عشرة أيام من تاريخ تسليم المنتجات التالفة. لا يجوز إعادة أي منتج إلى الشركة دون موافقتها الخطية. مع مراعاة ذلك، سيتم استبدال أي منتجات معادة مقدمة من الشركة ولم تستوف الضمان المشار إليه في البند 3.2 مجانًا أو، وفقًا لتقدير الشركة وحدها، سيحصل العميل على استرداد أو رصيد من السعر أو النسبة المقابلة له، وبعد ذلك لن تكون الشركة مسؤولة أمام العميل فيما يتعلق بالمنتجات المعادة.

4.10 على الرغم من البنود 3.1 و 3.2، لن تتحمل الشركة أي مسؤولية فيما يتعلق بأي عيب في المنتجات ينجم كليًا أو جزئيًا عن التلف الطبيعي بسبب العمر أو الفشل في تخزينها أو التعامل معها وفقًا للتوصيات المكتوبة من الشركة، ولا عن أي ضرر متعمد أو إهمال أو التعرض لظروف غير طبيعية  سوء الاستخدام أو التغيير من قبل العميل أو وكلائه أو موظفيه أو المتعاقدين من الباطن.

4.11 إذا لم يقم العميل بالإخطار على النحو المحدد في البند 4.9، فسيتم اعتبار المنتجات مطابقة لجميع الأغراض للضمان المشار إليه في البند 3.2 في وقت التسليم، وبالتالي، سيتم اعتبار العميل قد قبل تسليمها. باستثناء ما هو منصوص عليه في البنود 3.1 و 3.2، ودائمًا مع مراعاة البند 4.9، لن تتحمل الشركة أي مسؤولية أخرى تجاه العميل فيما يتعلق بهذه المنتجات.

4.12 إذا رغب العميل، بعد فترات الإشعار المذكورة في البند 4.9، في الادعاء بأن أي منتج لا يفي بالضمان المشار إليه في البند 3.2، فيجب عليه القيام بذلك كتابةً، مع توضيح أسباب ادعائه بالتفصيل. إذا طلبت الشركة ذلك، يجب على العميل (على مسؤوليته الخاصة) إعادة المنتجات ذات الصلة التي لا تزال في حوزته إلى الشركة في حالتها الأصلية وتقديم جميع المعلومات الإضافية التي تطلبها الشركة بشكل معقول لتقييم مطالبته.

4.13 قرار الشركة بشأن ما إذا كانت المنتجات تفي بالضمان المشار إليه في البند 3.2 سيكون نهائيًا. تنطبق أحكام البنود 4.9 و 4.10، مع التعديلات اللازمة، على أي قرار تتخذه الشركة وفقًا لهذا البند.

4.14 إذا لم يقبل العميل لأي سبب من الأسباب استلام أي من المنتجات بعد أن أخطرت الشركة أو وكيلها المعين للنقل بأنها جاهزة للتسليم، أو إذا لم تتمكن الشركة من تسليم المنتجات أو الحصول على تسليمها في الوقت المحدد لأن العميل لم يقدم التعليمات المناسبة أو التجهيزات أو المستندات أو التراخيص أو التصاريح:

4.14.1 سيتم نقل المخاطر المتعلقة بالمنتجات إلى العميل (بما في ذلك الخسارة أو الضرر الناجم عن إهمال الشركة)؛

4.14.2 تعتبر المنتجات قد تم تسليمها؛ و

4.14.3 يجوز للشركة تخزين المنتجات حتى تاريخ التسليم الذي تراه الشركة مناسبًا وفقًا لتقديرها المطلق ودون أي مسؤولية تجاه العميل، وعندئذٍ يكون العميل مسؤولاً عن جميع النفقات ذات الصلة التي تكبدتها الشركة في هذا الصدد.

4.14.4 في حالة مرور 10 أيام عمل بعد عدم قبول العميل استلام المنتجات، يكون للشركة الحق (ولكن ليس الالتزام) ببيع المنتجات التي لم يدفع العميل ثمنها بالكامل، دون أن تتحمل أي مسؤولية تجاه العميل.

4.15 يحق للشركة تعليق أو إلغاء جميع عمليات التسليم المستقبلية المتعلقة بأي طلب أو رفض قبول طلبات جديدة من العميل في حالة عدم قيام العميل بسداد أي مبلغ مستحق للشركة وفقًا للشروط والأحكام في الموعد المحدد.

5 التراخيص والتصاريح

يجب على العميل الحصول، على نفقته الخاصة، على جميع التراخيص والتصاريح والموافقات والإخطارات والتصاريح المتعلقة بشراء المنتجات وتخزينها ومناولتها واستخدامها اللاحق، إذا كان ذلك مطلوبًا بموجب القوانين واللوائح البرازيلية المعمول بها.

6 باغامنتو

6.1 يجب على العميل أن يدفع للشركة ثمن المنتجات وفقًا لأحكام البند 6.

6.2 قد تختلف الأسعار من وقت لآخر من قبل الشركة بعد إخطار العميل كتابيًا، بما في ذلك عبر البريد الإلكتروني. يجب أن يكون السعر المطبق على كل طلب: –

6.2.1 سعر المنتجات كما تم إبلاغ العميل به في إشعار تأكيد الطلب؛ أو

6.2.2 في حالة عدم وجود إقرار بالطلب، السعر في أي عرض أسعار صالح ومؤكد وفقًا للبند 2.6: أو

6.2.3 في أي حالة أخرى، الأسعار المعلنة من قبل الشركة.

6.3 بغض النظر عن أي حكم صريح أو ضمني وارد هنا، يحق للشركة أن تحاسب العميل على جميع الطلبات التي يغادر بها مقر الشركة بالإضافة إلى جميع النفقات.

6.4 يجب تفسير جميع فواتير بيع المنتجات أو الفواتير والمطالبات المتعلقة بالنفقات وأي مبالغ أخرى مذكورة في هذه الشروط والأحكام على أنها مبالغ لا تشمل الضرائب المذكورة في البند 1.1. (هـ)، أو أي ضرائب مماثلة أو أي ضرائب تحل محل هذه الضرائب. سيتم دفع أي ضرائب مستحقة على هذه المبالغ بالإضافة إلى هذه المبالغ. إذا كان العميل ملزمًا، بموجب أي قانون ساري المفعول، باحتجاز أو خصم أي مبلغ من المدفوعات المستحقة للشركة، يجب على العميل زيادة المبلغ المدفوع للشركة بالمبلغ اللازم حتى تحصل الشركة على المبلغ الذي كانت ستحصل عليه لو لم يتم أي احتجاز أو خصم.

6.5 يجب على العميل دفع ثمن المنتجات المشتراة والمصروفات وفقًا لشروط الدفع المتفق عليها مع الشركة عن طريق التحويل الإلكتروني، ولن يعتبر أي دفع قد تم حتى تستلم الشركة الدفع في شكل أموال مقاصة.

6.6 إذا لم يقم العميل بالدفع في تاريخ الاستحقاق أو قبله، فسيتم دفع فائدة على المبلغ المتأخر بنسبة 12٪ سنويًا، محسوبة على أساس يومي نسبي، وسيتم تعديل المبلغ النقدي بناءً على تغير مؤشر التضخم IGPM. ستكون الفوائد والتعديلات النقدية مستحقة على المبلغ المستحق وستتراكم حتى تاريخ استلام الدفع الكامل للديون، بما في ذلك جميع الفوائد المتراكمة. سيتم تطبيق غرامة تأخير قدرها 2٪ (اثنان بالمائة) على المبلغ الإجمالي المتأخر، بما في ذلك الفوائد والتعديل النقدي. وفقًا للبند 6.4، يجب على العميل سداد جميع المدفوعات المستحقة دون أي خصم عن طريق التعويض أو المطالبة المضادة أو الخصم أو أي شكل آخر.

6.8 يضمن العميل أن جميع المدفوعات التي يتم إجراؤها ستكون متوافقة مع جميع القوانين واللوائح المعمول بها ويوافق على تعويض الشركة عن جميع التكاليف والمطالبات والأضرار والنفقات والمسؤوليات الناشئة عن انتهاك هذا الحكم من قبل العميل. بالإضافة إلى ذلك، يوافق العميل على تزويد الشركة بأي معلومات قد تطلبها لتأكيد الامتثال لهذا البند أو لتحديد وتأكيد مصداقية العميل.

7 risco e propriedade 7

7.1 سيتم نقل المخاطر والمسؤولية عن المنتجات إلى العميل على النحو التالي:

7.1.1 بمجرد تسليمها إلى شركة النقل المعينة من قبل الشركة؛ أو

7.1.2 وفقًا لما هو محدد في INCOTERMS 2023، عندما قبلت الشركة شرط توريد مختلف عن الشرط المنصوص عليه في البند 4؛ أو

7.1.3 المنتجات متاحة للعميل، بخلاف ذلك.

يتحمل العميل مسؤولية توفير وتجديد تأمين مناسب على المنتجات فيما يتعلق بهذا الخطر، ولا تتحمل الشركة أي مسؤولية عن المنتجات بعد تسليمها أو بعد اعتبارها، بموجب تطبيق هذا البند، مسلّمة إلى الناقل المعين أو متاحة للعميل (حسب الحالة).

7.2 تنتقل ملكية المنتجات إلى العميل عند تسليمها إلى شركة النقل، عندما يتم النقل بواسطة شركة نقل، أو عند تسليمها إلى العميل، وفقًا لأحكام التسليم المتفق عليها بين الشركة والعميل في كل طلب.

 

 

8 MUDANÇAS

يجوز للشركة، فور إخطار العميل خطياً، أن تقرر تغيير مواصفات أي من المنتجات، وفي حالة قيامها بذلك، تعتبر الضمان الوارد في البند 3.2 قد تم تغييره وفقاً لذلك. ويحق للعميل إلغاء الطلبات أو جزء من الطلب الذي تم تغيير منتج فيه وفقاً لهذا البند.

9 الثقة

9.1 تتعهد الشركة والعميل بشكل متبادل بالحفاظ على سرية جميع المعلومات (الكتابية أو الشفوية) المتعلقة بأعمال ومسائل الطرف الآخر التي حصلا عليها أو تلقياها، باستثناء تلك المعلومات.

9.1.1 إذا كانوا ملزمين بالإفصاح بموجب القانون أو بأمر من محكمة أو سلطة تنظيمية مختصة؛ أو

9.1.2 إذا كان في حوزتك بالفعل، باستثناء ما ينتج عن انتهاك هذا البند 9؛ أو

9.1.3 إنها ملكية عامة، باستثناء ما ينتج عن انتهاك هذا البند 9.

10 قوى أعلى

تُعفى الشركة من الوفاء بالتزاماتها بموجب أمر دون مسؤولية إذا تعذر عليها أو تأخرت في إدارة أعمالها بسبب قوة قاهرة على النحو المحدد في التشريعات البرازيلية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القضاء والقدر، والإجراءات الحكومية، والحرب أو الطوارئ الوطنية، والأعمال الإرهابية، والاحتجاجات، وأعمال الشغب،  الاضطرابات المدنية، والحرائق، والانفجارات، والفيضانات، والأوبئة، والحصار، والإضرابات أو النزاعات العمالية الأخرى (سواء كانت مرتبطة بقوة العمل لدى أي من الطرفين أم لا)، أو القيود أو التأخيرات التي تؤثر على شركات النقل، أو عدم القدرة على الحصول على الإمدادات المناسبة أو الملائمة من المواد أو التأخير في الحصول عليها، شريطة أن يكون للعميل الحق في إخطار الشركة كتابيًا بإنهاء أي طلبات معلقة أو غير منفذة كليًا أو جزئيًا، إذا استمر الحدث المعني لفترة متواصلة تزيد عن 180 يومًا.

11 حدود المسؤولية

11.1 مع مراعاة البنود 3 و 4، تحدد الأحكام التالية كامل المسؤولية المالية للشركة (بما في ذلك أي مسؤولية عن أفعال أو إهمال موظفيها ووكلائها والمتعاقدين من الباطن) تجاه العميل فيما يتعلق بما يلي:

11.1.1 أي انتهاك لهذه الشروط والأحكام.

11.1.2 أي استخدام أو إعادة بيع من قبل العميل لأي من المنتجات، أو أي منتج يتضمن أيًا من المنتجات؛ و

11.1.3 أي تمثيل أو إعلان أو فعل أو إهمال غير قانوني، بما في ذلك الإهمال الناجم عن أو المتعلق بهذه الشروط والأحكام.

11.2 جميع الضمانات والشروط والأحكام الأخرى التي ينص عليها القانون، إلى أقصى حد يسمح به القانون، مستبعدة من العقد.

11.3 لا يوجد في هذه الشروط والأحكام ما يستبعد أو يحد من مسؤولية الشركة:

11.3.1 بسبب الوفاة أو الإصابة الشخصية الناجمة عن إهمال الشركة؛ أو

11.3.2 لأي مادة يكون من غير القانوني للشركة استبعاد أو محاولة استبعاد مسؤوليتها عنها؛ أو

11.3.3 عن طريق الاحتيال أو التزوير.

11.4 مع مراعاة البنود 11.2 و 11.3:

11.4.1 تقتصر المسؤولية الإجمالية للشركة بموجب العقد الناشئ عن تنفيذ أو التنفيذ المتوقع لأي طلب يتضمن هذه الشروط والأحكام على السعر الإجمالي للمنتجات الخاضعة للطلب؛ و

11.5 لن تكون الشركة مسؤولة أمام العميل عن:

11.5.1 أي خسارة أو ضرر غير مباشر؛ أو

11.5.2 فقدان البيانات أو المعدات أو الممتلكات الأخرى؛ أو

11.5.3 خسارة أو ضرر اقتصادي؛ أو

11.5.4 عدم المسؤولية عن أي خسارة أو ضرر من أي نوع يتكبده الغير (بما في ذلك، في كل حالة، الأضرار العرضية والعقابية)؛ أو

11.5.5 أي خسارة في الأرباح الفعلية أو المتوقعة، أو الفوائد، أو الإيرادات، أو المدخرات، أو الصفقات المتوقعة، أو الضرر الذي يلحق بالسمعة، حتى لو تم إخطار الشركة مسبقًا باحتمال وقوع مثل هذه الخسائر أو الأضرار.

11.6 لن تكون الشركة مسؤولة عن أي خسائر ناتجة عن الاستخدام أو الاستخدام غير السليم اللاحق للمنتجات من قبل العميل، بما في ذلك (على سبيل المثال لا الحصر):

11.6.1 الضرر المتعمد.

11.6.2 إهمال العميل أو وكلائه أو موظفيه، أو أي إخفاق في اتباع تعليمات الشركة فيما يتعلق باستخدام المنتجات.

11.6.3 ظروف العمل غير العادية بخلاف تلك (إن وجدت) المشار إليها في المواصفات أو المطلوبة بطريقة أخرى كتابيًا من قبل الشركة؛ و

11.6.4 تغيير المنتجات.

11.7 لن تكون الشركة مسؤولة عن أي عيوب في المنتجات، ما لم يتم الإبلاغ عن هذا العيب وفقًا للبنود 3 و 4 من هذه الشروط والأحكام.

11.8 مع مراعاة الأحكام الأخرى الواردة في هذه الشروط والأحكام، لن تكون الشركة مسؤولة عن:

11.8.1 نقص في كمية المنتجات المسلّمة بما يتجاوز المسموح به في هذه الشروط والأحكام، ما لم يقم العميل بإخطار الشركة بمطالبة في غضون 7 أيام تقويمية بعد استلام المنتجات.

11.8.2 تلف أو فقدان كلي أو جزئي للمنتجات أثناء النقل (عندما يتم نقل المنتجات بواسطة ناقل نيابة عنك)،

11.9 يدرك العميل ويوافق على أن الشروط والأحكام تعكس حدود المسؤولية الواردة في الشروط والأحكام.

12 التسمية

لا يحق للعميل التنازل عن العقد أو أي جزء منه دون موافقة خطية مسبقة من الشركة.

13 القانون والقضاء

13.1 يجب أن تخضع هذه الشروط وتفسر في جميع جوانبها وفقًا للقانون البرازيلي.

13.2 مع مراعاة الشرط 13.3، يخضع الطرفان للاختصاص القضائي الحصري لمحاكم مدينة كواترو باراس، ولاية بارانا، البرازيل.

13.3 لا يحد أي شيء في هذه الفقرة 13 من حق الشركة في رفع دعوى ضد العميل في أي محكمة أخرى ذات اختصاص قضائي، ولا يمنع إجراء إجراءات قضائية في ولاية قضائية واحدة أو أكثر من إجراء إجراءات قضائية في أي ولاية قضائية أخرى، سواء كان ذلك في وقت واحد أو في أوقات مختلفة، إلى الحد الذي يسمح به القانون في تلك الولاية القضائية الأخرى.

13.4 يتعين على العميل الاطلاع على جميع المتطلبات والقيود المعمول بها التي تفرضها القوانين أو السلطات الحكومية وغيرها من الهيئات أو الشركات ذات الصلة بحيازة المنتجات أو استخدامها أو استيرادها أو تصديرها أو إعادة بيعها، والالتزام بها. يتعين على العميل ضمان عدم تصدير أو استيراد أي منتج بما يخالف قوانين أي ولاية قضائية يتم نقل المنتجات إليها أو عبرها أثناء رحلتها إلى نقطة التسليم. عند الضرورة، يجب على العميل إخطار الشركة في غضون فترة زمنية معقولة قبل التسليم بأي مستندات قد تحتاج الشركة إلى تقديمها للسماح بتصدير المنتجات وفقًا لقوانين أي ولاية قضائية ذات صلة.

14 أفيسوس

14.1 أي إشعار أو اتصال آخر يتم تقديمه بموجب هذه الاتفاقية يجب أن يكون مكتوبًا باللغة البرتغالية، ويمكن تسليمه أو إرساله بالبريد المدفوع مسبقًا من الدرجة الأولى أو البريد الجوي (المسجل) أو البريد الإلكتروني إلى الطرف ليتم تسليمه إلى المكتب المسجل أو آخر عنوان تجاري معروف لهذا الطرف.

14.2 يعتبر أي إشعار أو مستند قد تم تسليمه في وقت التسليم إذا:

14.2.1 تسليم باليد

14.2.2 تم نشره.

14.2.3 يتم إرسالها بالبريد الجوي.

14.2.4 يتم إرساله عبر البريد الإلكتروني عند استلام إيصال التسليم في صندوق الوارد الخاص بالمرسل.

                               حماية البيانات – البيانات الشخصية – ملحق للشروط والأحكام

تعتبر الأحكام التالية إضافية لأي شروط وأحكام وطنية أو فوق وطنية يتم بموجبها إجراء المعاملة بين العميل والشركة.

التعريفات
قانون حماية البيانات: قانون حماية البيانات البرازيلي، بما في ذلك القانون رقم 13.709/2018 (LGPD) والمبادئ التوجيهية، وكذلك اللوائح الصادرة عن الهيئة الوطنية لحماية البيانات (ANPD)، والتي قد تؤثر آثارها خارج الحدود الإقليمية على الأطراف و/أو المعاملات التي تشير إليها، على هذه الاتفاقية.

قانون حماية البيانات البرازيلي: أي قانون لحماية البيانات ساري المفعول بشكل دوري في البرازيل.

يجب أن تكون الكلمات والعبارات المكتوبة بأحرف كبيرة في هذه الفقرة 15 (عند الاقتضاء) لها نفس المعاني الواردة في تشريعات حماية البيانات.

  1. حماية البيانات

15.1 ستلتزم الشركة والعميل بجميع المتطلبات المعمول بها في قانون حماية البيانات. هذه الفقرة هي إضافة إلى، ولا تخفف أو تلغي أو تحل محل التزامات أي طرف بموجب قانون حماية البيانات. في هذا البند 15.1، تعني القوانين المعمول بها (بقدر ما تنطبق على الشركة) التشريعات البرازيلية وأي لوائح محلية أو دولية تتعلق بحماية البيانات الشخصية، بما في ذلك التحديثات المستقبلية من قبل الهيئة الوطنية لحماية البيانات في البرازيل - ANPD أو التشريعات المعمول بها.

15.2 تقر الشركة والعميل بأن العميل هو المسؤول عن البيانات والشركة هي المسؤولة عن معالجة البيانات لأغراض قانون حماية البيانات.

يرجى الاطلاع على إشعار الخصوصية على موقعنا الإلكتروني لفهم نطاق وطبيعة وغرض المعالجة من قبل الشركة، ومدة المعالجة وأنواع البيانات الشخصية (كما هو محدد في تشريعات حماية البيانات) وفئات المشتبه بهم في البيانات.

15.3 دون المساس بعمومية البند 15.1، يضمن العميل أن لديه جميع الأسس القانونية المناسبة اللازمة لمعالجة البيانات، بما في ذلك الموافقات، عند الاقتضاء، والإشعارات السارية المفعول للسماح بنقل البيانات الشخصية بشكل قانوني وشفاف وبموافقة مناسبة إلى الشركة خلال مدة وأغراض هذه الاتفاقية.

15.4 دون المساس بعمومية البند 15.1، تتنازل الشركة، فيما يتعلق بأي بيانات شخصية يتم معالجتها في سياق وفاء الشركة بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية، عن:

15.4.1 معالجة هذه البيانات الشخصية فقط بناءً على التعليمات المكتوبة من العميل، ما لم تكن الشركة ملزمة بموجب القوانين المعمول بها بمعالجة هذه البيانات الشخصية بطريقة أخرى.

15.4.2 ضمان وجود تدابير تقنية وتنظيمية مناسبة للحماية من المعالجة غير المصرح بها أو غير الملائمة أو غير القانونية للبيانات الشخصية ومن الفقدان أو التلف العرضي للبيانات الشخصية أو الإضرار بها، بما يتناسب مع الضرر الذي قد ينجم عن المعالجة غير المصرح بها أو غير القانونية أو الفقدان أو التلف العرضي أو الإضرار، وطبيعة البيانات المراد حمايتها،  مع مراعاة حالة التطور التكنولوجي وتكلفة تنفيذ أي تدابير (قد تشمل هذه التدابير، عند الاقتضاء، استخدام أسماء مستعارة وتشفير البيانات الشخصية، وضمان سرية وسلامة وتوافر ومرونة أنظمتها وخدماتها، وضمان إمكانية استعادة توافر البيانات الشخصية والوصول إليها في الوقت المناسب بعد وقوع حادث،  وتقييم فعالية التدابير الفنية والتنظيمية التي تتخذها بانتظام)؛

15.4.3 ضمان أن يكون جميع الموظفين الذين لديهم حق الوصول إلى البيانات الشخصية و/أو معالجتها مقصورين على الموظفين الذين يحتاجون إلى هذه البيانات الشخصية للقيام بالأنشطة المطلوبة بموجب هذه الاتفاقية، وأن يكون جميع هؤلاء الموظفين ملزمين بالحفاظ على سرية البيانات الشخصية وعدم الكشف عنها لأطراف ثالثة، ما لم يكن ذلك امتثالاً للقانون و/أو ممارسة الحق القانوني في الدفاع؛ و

15.4.3.1 لا تنقل أي بيانات شخصية خارج البرازيل دوليًا، ما لم يتم الحصول على موافقة مسبقة خطية ومستنيرة ولا لبس فيها من العميل واستيفاء الشروط التالية:

15.4.3.1.1 قام العميل أو الشركة بتوفير اعتماد الشروط التعاقدية القياسية للحماية الخاصة بـ ANPD، وفقًا لما هو منصوص عليه في الملحق الثاني للقرار رقم 19/2024، دون المساس بأي ضمانات أخرى مناسبة فيما يتعلق بالنقل.

15.4.3.1.2 يتم احترام حقوق أصحاب البيانات.

15.4.3.1.3 تفي الشركة بالتزاماتها بموجب قانون حماية البيانات من خلال توفير مستوى مناسب من الحماية لأي بيانات شخصية يتم نقلها؛ و

15.4.3.1.4 تلتزم الشركة بالتعليمات المعقولة التي يبلغها العميل مسبقًا فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية.

15.4.4 مساعدة العميل، على نفقة العميل، في الرد على أي طلب من المشتبه به وضمان الوفاء بالتزاماته بموجب قانون حماية البيانات فيما يتعلق بالأمن وإخطارات الانتهاكات وتقييمات الأثر والاستشارات مع السلطات الإشرافية أو التنظيمية.

15.4.5 إخطار العميل دون تأخير غير ضروري، في غضون 72 ساعة على الأكثر، عند علمه بحدوث انتهاك للبيانات الشخصية، وفقًا لما تقتضيه تشريعات حماية البيانات.

15.4.6 في حالة وقوع أي حادث أمني متعلق بالمعلومات، يجب على الشركة أن تتخذ على الفور، قدر الإمكان، جميع التدابير المعقولة للتحقيق في الحادث الأمني المتعلق بالمعلومات ومعالجته واحتوائه والتخفيف من آثاره. يجب على العميل أن يتعاون بشكل كامل مع التحقيق في حادث أمن المعلومات وأن يوفر جميع المعلومات والوصول والمواد اللازمة لدعم التحقيق وحل الشركة بشأن حادث أمن المعلومات، وكذلك للسماح للشركة بالامتثال لأي متطلبات تفرضها تشريعات حماية البيانات أو ANPD.

15.4.7، بناءً على توجيهات خطية من العميل، حذف أو إعادة البيانات الشخصية ونسخها إلى العميل عند إنهاء العقد، ما لم يكن هناك ضرورة بموجب القانون المعمول به لتخزين البيانات الشخصية؛ و

15.4.8 احتفظ بسجلات ومعلومات كاملة ودقيقة لإثبات امتثالك لهذا البند.

15.5 يوافق العميل على قيام الشركة بتعيين أي معالج خارجي للبيانات الشخصية بموجب هذه الاتفاقية.

15.6 يجوز للشركة، في أي وقت وبإشعار مسبق لا يقل عن 30 يومًا، مراجعة هذا البند واستبداله بأي بنود قياسية تنطبق على وحدة التحكم أو المعالج أو شروط مماثلة تشكل جزءًا من نظام شهادة معمول به (والذي سيتم تطبيقه عند استبداله وإخطار العميل به)، وفقًا للمتطلبات القانونية أو التنظيمية.