الشروط العامة لمبيعات شركة CPL Aromas فرنسا

الترجمة الفورية

1.1 في هذه الشروط والأحكام العامة، سيكون للتعبير التالي المعاني التالية ما لم يقتض السياق خلاف ذلك.

يوم عمل: يوم تكون فيه البنوك في فرنسا مفتوحة للعمليات العادية.

الشركة: CPL Aromas France SAS، شركة برأس مال قدره 537865 يورو مسجلة في سجل الشركات في نانتير تحت رقم 401342027 ومقرها المسجل في 2 rue du Port aux Vins، 92150 Suresnes.

العقد: أي اتفاق بين الشركة والعميل لبيع وشراء المنتجات التي تتضمن هذه الشروط.

العميل: أي شخص أو شركة أو كيان يشتري المنتجات من الشركة.

مذكرة التسليم: وثيقة (ورقية أو إلكترونية) تصدرها الشركة أو وكيلها المعين للنقل فيما يتعلق بالمنتجات، ويجب تقديمها، بناءً على طلب العميل، بعد تسليم البضائع إلى نقطة التسليم.

نقطة التسليم: الموقع المحدد في الطلب أو، إذا كان مختلفًا، الموقع الذي وافقت عليه الشركة في أي إقرار باستلام الطلب.

النفقات: جميع التكاليف المباشرة أو غير المباشرة التي تتكبدها الشركة فيما يتعلق بتنفيذ أمر، بما في ذلك (على سبيل المثال لا الحصر):

(أ) رسوم البريد والتغليف والنقل والشحن والتخزين والمناولة، كل منها محدد بشكل خاص في إشعار استلام الطلب.

(ب) أقساط التأمين أو التكاليف الأخرى (إن وجدت) على النحو المبين في إشعار استلام الأمر.

(ج) تكلفة تحويل أي عملة غير اليورو إلى اليورو.

(د) الرسوم المصرفية المطبقة على طريقة أو نظام الدفع المستخدم من قبل العميل.

(هـ) ضريبة القيمة المضافة أو أي ضريبة مبيعات أخرى سارية؛ و

(و) الرسوم الجمركية أو رسوم الاستيراد أو غيرها من الرسوم المماثلة المفروضة على بيع واستيراد المنتجات في البلد الذي يقيم فيه العميل أو الذي يقع فيه مكان التسليم.

(ز) التكاليف المتكبدة بسبب التغييرات في متطلبات العملاء بعد إصدار إشعار استلام الطلب، بما في ذلك (دون المساس بعمومية ما سبق) تكاليف التخزين في المحطة أو المستودع، وكذلك التكاليف المتعلقة بإعادة تغليف البضائع أو إعادة وضع العلامات عليها أو إعادة توجيهها.

(ح) أي تكلفة أو رسوم أو نفقات أخرى محددة على هذا النحو في الشروط والأحكام الحالية.

الفاتورة: أي فاتورة أو فاتورة بيع أو طلب دفع أو أي مستند آخر مشابه صادر عن الشركة يتعلق بالمنتجات (يشمل مبلغ جميع النفقات).

الطلب: طلب مكتوب (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الفاكس والبريد الإلكتروني)، يرسله العميل إلى الشركة، يطلب فيه توريد منتجات أو يؤكد طلبًا شفهيًا لمنتجات، تقبله الشركة وفقًا للفقرة 2.

إقرار استلام الطلب: وثيقة إقرار بالطلب ترسلها الشركة إلى العميل، تقبل فيها بالوفاء بالطلب وتحدد الطلب المعني برقمه المرجعي.

السعر: سعر المنتجات التي تفرضها الشركة من وقت لآخر (باستثناء النفقات).

المنتجات: جميع السلع التي وافقت الشركة على تسليمها للعميل (بما في ذلك جزء منها).

المواصفات: مواصفات المنتجات الموضحة في مواصفات المنتج والورقة الفنية (إن وجدت) المرفقة بإشعار استلام الطلب، بالإضافة إلى أي مواصفات أخرى يتم الاتفاق عليها كتابةً بين الشركة والعميل من وقت لآخر.

الشروط العامة: الشروط والأحكام التعاقدية الموثقة في هذا المستند والتي يتم تعديلها من وقت لآخر كتابةً.

1.2 أي إشارة إلى حكم قانوني تتعلق بهذا الحكم بصيغته المعدلة أو المعاد اعتماده من وقت لآخر.

1.3 الإشارات إلى هذه الشروط والأحكام العامة هي إشارات إلى هذه الشروط والأحكام، بصيغتها المعدلة أو المكملة من وقت لآخر.

1.4 العناوين المستخدمة في هذه الشروط والأحكام العامة هي لأغراض الملاءمة فقط ولا تؤثر على أهميتها أو تفسيرها.

1.5 يجب أن تشمل الكلمات التي تحمل صيغة المفرد صيغة الجمع والعكس صحيح.

1.6 تشمل الإشارات إلى "كتابة" أو أي تعبير مشابه إشارة إلى أي اتصال يتم عن طريق البريد الإلكتروني أو الفاكس أو أي وسيلة مماثلة.

1.7 أي إشارة في هذه الشروط والأحكام العامة إلى حكم قانوني تشير، في حالة العميل الذي ليس شخصًا اعتباريًا خاضعًا للقوانين الفرنسية، إلى أقرب حكم قانوني مكافئ في الولاية القضائية التي يقع فيها ويجب عليه الامتثال لها.

2 عملية الطلب والاعتراف؛ الإلغاء والتعويض

2.1 عندما يرغب العميل في تقديم طلب شراء منتجات، يجب عليه إرسال طلب إلى الشركة.

2.2 كل طلب يشكل عرضًا من العميل لشراء منتجات من الشركة بالأسعار السارية في ذلك الوقت وبناءً على الشروط والأحكام العامة الحالية. لتجنب أي شك، فإن تقديم طلب يشكل قبولًا نهائيًا من العميل للشروط والأحكام العامة الحالية وتأكيدًا منه على عدم انطباق أي شروط أخرى، سواء كانت مكتوبة أو شفهية، على الطلب. يجب على العميل التأكد من أن شروط طلبه وأي مواصفات سارية كاملة ودقيقة ومناسبة لأهدافه المرجوة.

2.3 لن تعتبر أي طلبات مقبولة من قبل الشركة إلا إذا وحتى:

2.3.1 تلقت الشركة نموذج طلب مملوء من العميل (عندما تطلب الشركة فتح حساب) وقدمت للعميل حسابًا مؤقتًا؛ و

2.3.2 تصدر الشركة إشعارًا باستلام الطلب أو (إذا كان ذلك سابقًا) تقوم الشركة بتسليم المنتجات إلى العميل.

2.3.3 يجوز للشركة، وفقًا لتقديرها الخاص، قبول تعديلات على الطلب قبل تصنيع المنتجات بعد القبول، وتحتفظ بحقها في فرض رسوم على أي نفقات ناتجة عن ذلك وتعديل الأسعار وفقًا لذلك.

2.4 ستقوم الشركة بتنظيم تسليم المنتجات إلى نقطة التسليم على النحو المبين في الفقرة 4.

2.5 يقر العميل بأنه لم يعتمد على أي إعلان أو وعد أو تمثيل صريح أو ضمني صادر عن الشركة أو باسمها لم يتم عرضه كتابةً وتوقيعه باسم الشركة والعميل. لا يوجد في هذه الفقرة ما يستبعد أو يحد من مسؤولية الشركة في حالة الإدلاء ببيانات كاذبة احتيالية.

2.6 أي عرض أسعار شفهي أو كتابي لن يكون صالحًا إلا إذا تم تأكيده في إشعار استلام الطلب أو، في حالة عدم إصدار إشعار استلام، عند تسليم المنتجات إلى نقطة التسليم. سيكون أي عرض أسعار صالحًا لمدة 30 يومًا عملًا من تاريخ الإصدار، ما لم تقم الشركة بسحبه أو تعديله خلال هذه الفترة.

2.7 إذا رغب العميل في إلغاء طلبية، يجب عليه إخطار الشركة بذلك كتابيًا على الفور. في حالة موافقة الشركة على الإلغاء، ستقوم بإبلاغ العميل بذلك خطياً. يوافق العميل بموجب هذا على تعويض الشركة عن جميع التكاليف والمطالبات والخسائر (بما في ذلك خسارة الأرباح) والمسؤوليات والنفقات من أي نوع قد تتكبدها أو تتحملها بشكل مباشر أو غير مباشر نتيجة لإلغاء الطلب من قبل العميل.

3 وصف ومواصفات المنتجات

3.1 يتحمل العميل وحده مسؤولية اختبار عينات المنتجات (بما في ذلك تركيباتها) للتحقق من ملاءمتها للاستخدام في منتجاته الخاصة قبل تقديم طلب شراء هذه المنتجات. لا تتحمل الشركة أي مسؤولية ولا تقدم أي إقرار أو ضمان بشأن منتجاتها بخلاف ما هو منصوص عليه هنا أو وفقًا للقانون التشريعي، ولا تتحمل أي مسؤولية تجاه العميل أو أي طرف ثالث عن أي خسارة يتكبدها أي منهما نتيجة إخفاق العميل في إجراء الاختبارات المناسبة، وتُستبعد هذه المسؤولية بالكامل إلى أقصى حد يسمح به القانون.

3.2 مع مراعاة الفقرة 4.10، تضمن الشركة أن أي منتج يتم تسليمه إلى العميل متوافق مع أي عينة من هذا المنتج تم توفيرها مسبقًا لهذا العميل، ومطابق لجميع الجوانب المادية للمواصفات، إن أمكن. يتم استبعاد جميع الإقرارات أو الضمانات أو الشروط الأخرى (الصريحة أو الضمنية) المتعلقة بالجودة أو الحالة أو الوصف أو المطابقة للعينة أو الملاءمة للاستخدام (سواء كان قانونيًا أم لا) إلى أقصى حد يسمح به القانون.

3.3 جميع العينات والرسومات والأوصاف والمواصفات والإعلانات الصادرة عن الشركة، وكذلك أي وصف أو رسم توضيحي وارد في كتالوجات أو كتيبات الشركة، يتم إصدارها أو نشرها لغرض وحيد هو إعطاء فكرة تقريبية عن المنتجات الموصوفة في هذه الكتب.  لا تمنح أي ضمانات صريحة أو ضمنية فيما يتعلق بها ولا يشكل أي جزء من هذه المواد أو يعتبر جزءًا من المواصفات.

3.4 تحتفظ الشركة بالحق في إجراء أي تعديل على أي مواصفات يجب أن تتوافق مع أي متطلبات قانونية أو تنظيمية سارية.

3.5 شريطة ألا تؤدي إلى تغيير فوري في خصائص أو سعر المنتج المطلوب، فإن أي خطأ مطبعي أو إداري أو غيره في أي منشورات تجارية أو عروض أسعار أو قوائم أسعار أو إيصالات استلام الطلبات أو فواتير أو أي وثائق أو معلومات أخرى صادرة عن الشركة سيخضع للتصحيح دون أي مسؤولية من جانب الشركة.

4 تسليم المنتجات والوثائق وعيوب المنتج

4.1 يجب أن تخضع جميع عقود توريد المنتجات، ما لم ينص على خلاف ذلك صراحة في الشروط العامة الحالية أو يتم الاتفاق عليه كتابةً مع العميل، لشروط INCO2023 على أساس ما يلي: –

FCA للطلبات التصديرية أو المحلية بناءً على طلب العميل وموافقة الشركة، وفي هذه الحالات، يكون العميل مسؤولاً عن الاستلام (بموجب اتفاق مسبق) من الشركة في منشأة التصنيع المعنية لتسليمها لاحقاً إلى مقر العميل.

CPT أو CFR (بحر) لجميع الطلبات الأخرى غير المتفق عليها مع FCA كـ INCOTERM ، باستثناء الحالات التي لا تستطيع فيها الشركة الشحن لأسباب أخرى.

في جميع الحالات التي يتعين فيها استيراد المنتجات إلى بلد خارج فرنسا، يكون العميل هو المستورد الرسمي للمنتجات ويجب عليه تعيين وكيل جمركي وتحمل مسؤولية الاستيراد. يجب إبلاغ وكيل الجمارك بالطلب المعني.

4.2 عندما تكون التأمين مطلوبًا، يمكن للشركة تنظيمه بناءً على طلب العميل، وسيتم احتسابه كنفقات.

4.3 سيتم تحميل الشركة التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بالطلبات والمتطلبات الوثائقية المحددة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر شهادات المنشأ و 1 يورو، والإجراءات الجمركية الخاصة بكل بلد (مثل CargoX) ووثائق الشحن، على أنها نفقات. ستكون الوثائق المقدمة متوافقة مع متطلبات طريقة الشحن والوجهة كما هو محدد في الطلب. وسيشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ملاحظات البضائع الخطرة، وتعليمات الشاحن، وشهادات المنشأ، وتذاكر EUR1.

4.4 لا يجوز للعميل ملء أو توجيه طرف آخر لملء إقرار جمركي لمنتجات تكون الشركة هي المصدر أو المستورد الرسمي لها. لا يجوز إلا للوكلاء المعينين من قبل الشركة القيام بالإجراءات الجمركية نيابة عنها.

4.5 تعتبر الشركة قد أوفت بالتزاماتها التعاقدية فيما يتعلق بكل شحنة شريطة ألا تتجاوز الكمية الفعلية المسلّمة 5٪ زيادة أو نقصان عن الكمية المحددة في إشعار الاستلام أو، في حالة عدم إصدار إشعار استلام، في الطلب. بشرط أن تكون الشركة قد امتثلت للفقرة 4.5، سيدفع العميل ثمن الكمية الفعلية من المنتج التي تم تسليمها.

4.6 يجب أن تتم تسليم المنتجات في نقطة التسليم. قبول أي تغيير في نقطة التسليم يطلبه العميل هو وفقًا لتقدير الشركة وحدها، ويتحمل العميل مسؤولية أي نفقات إضافية تتكبدها الشركة نتيجة لهذا التغيير. في الحالات ذات الصلة، ستقوم الشركة بتنظيم النقل المناسب إلى نقطة التسليم. عند انتهاء التسليم، يجب على الشركة (أو وكيلها المعين) تقديم إشعار التسليم بناءً على طلب العميل.

4.7 تواريخ التسليم أو التنفيذ المتعلقة بتوريد المنتجات هي تواريخ تقريبية فقط، وما لم يرد خلاف ذلك في أمر الإقرار بالاستلام، فإن الشركة ليست ملزمة بواجب تحقيق نتائج (واجب تحقيق النتائج) فيما يتعلق بتسليم المنتجات.

4.8 تتمتع الشركة بسلطة تقديرية مطلقة فيما يتعلق بطريقة وتكرار تنفيذ التسليم ويمكنها القيام بذلك على دفعة واحدة أو عدة دفعات. كل دفعة تشكل جزءًا من تنفيذ الطلب ولا يحق للعميل إلغاء أو إنهاء أو فسخ العقد المتعلق بالطلب بموجب ممارسة حقوقه بموجب هذه الفقرة. مع مراعاة الفقرات الأخرى من هذه الشروط والأحكام العامة، لا تتحمل الشركة أي مسؤولية عن أي حقوق مباشرة أو خسائر غير مباشرة (وتشمل جميع هذه الشروط، على سبيل المثال لا الحصر، الخسارة الاقتصادية البحتة، وخسارة الأرباح، وخسارة النشاط، واستنفاد النية الحسنة والخسائر المماثلة)، والتكاليف الأضرار أو الرسوم أو النفقات التي تنتج بشكل مباشر أو غير مباشر عن أي تأخير في تسليم المنتجات (حتى لو كان ذلك بسبب إهمال الشركة)، ولا يمنح أي تأخير العميل الحق في إلغاء أو إلغاء طلب ما لم يتجاوز هذا التأخير 180 يومًا من تاريخ الطلب اللاحق أو تاريخ الإقرار بالاستلام ذي الصلة.

4.9 يجوز للعميل، في غضون خمسة أيام عمل من وصول أي شحنة من المنتجات إلى نقطة التسليم، إرسال إشعار خطي بالرفض إلى الشركة بسبب أي عيب يدعي العميل أن المنتجات المسلّمة لا تفي بالضمان المذكور في الفقرة 3.2 وكان واضحًا عند الفحص المعقول. عندما لا يتم تسليم المنتجات مباشرة من الشركة إلى العميل بل إلى شركة نقل، يتعين على العميل تقديم جميع الملاحظات والتحفظات اللازمة على إيصال الناقل للمنتجات عند استلامها وإخطاره بهذه التحفظات بوثيقة خارج نطاق القضاء أو بخطاب مسجل مع إشعار بالاستلام في غضون ثلاثة (3) أيام من تاريخ تسليم المنتجات التالفة، وفقًا لأحكام المادة L. 133-3 من القانون التجاري الفرنسي. لا يمكن إعادة أي منتج إلى الشركة دون موافقتها الخطية. مع مراعاة ذلك، فإن أي منتج معاد تثق الشركة في أنه تم توريده ولم يلتزم بالضمان المذكور في الفقرة 3.2 سيتم استبداله مجانًا أو، وفقًا لتقدير الشركة وحدها، سيحصل العميل على استرداد أو ائتمان بالسعر أو النسبة المقابلة، مما سيمكنه من تحمل أي مسؤولية أخرى تجاه العميل فيما يتعلق بالمنتجات المرتجعة.

4.10 مع ذلك، وبغض النظر عن الفقرتين 3.1 و 3.2، لا تتحمل الشركة أي مسؤولية عن أي عيب في المنتجات ناتج كليًا أو جزئيًا عن التلف الطبيعي بسبب العمر أو سوء التخزين أو المناولة وفقًا للتوصيات المكتوبة الصادرة عن الشركة، ولا عن أي ضرر متعمد أو إهمال أو التعرض لظروف غير طبيعية،  سوء الاستخدام أو التعديل من قبل العميل أو وكلائه أو موظفيه أو مقاولي الباطن.

4.11 إذا لم يقم العميل بإرسال الإشعار المحدد في الفقرة 4.9، فسيتم اعتبار المنتجات مطابقة، لجميع الأغراض، للضمان المذكور في الفقرة 3.2 عند التسليم، وبالتالي، سيتم اعتبار العميل قد وافق على استلامها. باستثناء الامتثال للفقرتين 3.1 و 3.2، ودائمًا مع مراعاة الفقرة 4.9، لا تتحمل الشركة أي مسؤولية تجاه العميل فيما يتعلق بهذه المنتجات.

4.12 إذا رغب العميل، وفقًا لفترات الإشعار المذكورة في الفقرة 4.9، في الادعاء بأن بعض المنتجات لا تفي بالضمان المذكور في الفقرة 3.2، فيجب عليه القيام بذلك كتابةً مع توضيح أسباب مطالبته بالتفصيل. إذا طلبت الشركة ذلك، يجب عليه (على مسؤوليته الخاصة ونفقته الخاصة) أن يعيد إلى الشركة المنتجات ذات الصلة التي لا تزال في حوزته في حالتها الأصلية، وأن يقدم بالإضافة إلى ذلك جميع المعلومات الإضافية التي تطلبها الشركة بشكل معقول لتقييم مطالبته.

4.13 سيكون قرار الشركة بشأن مطابقة المنتجات للضمان المذكور في الفقرة 3.2 نهائيًا. تنطبق أحكام الفقرتين 4.9 و 4.10، مع إجراء التعديلات اللازمة، على أي قرار تتخذه الشركة وفقًا لهذه الفقرة.

4.14 إذا لم يقبل العميل، لأي سبب من الأسباب، استلام أي من المنتجات بعد أن أبلغته الشركة أو وكيلها المعين للنقل بأنها جاهزة للتسليم، أو إذا لم تتمكن الشركة من تسليم المنتجات أو الحصول على تسليمها في الوقت المحدد لأن العميل لم يقدم التعليمات المناسبة،  التركيبات والوثائق والتراخيص أو التصاريح:

4.14.1 يجب نقل المخاطر المتعلقة بالمنتجات إلى العميل (بما في ذلك في حالة الخسارة أو الضرر الناجم عن إهمال الشركة)؛

4.14.2 تعتبر المنتجات قد تم تسليمها؛ و

4.14.3 يجوز للشركة تخزين المنتجات حتى تاريخ التسليم وفقًا لتقديرها المطلق ودون أي مسؤولية تجاه العميل، وفي هذه الحالة يكون العميل مسؤولاً عن جميع النفقات التي تتكبدها الشركة في هذا الصدد.

4.14.4 في حالة انقضاء فترة 10 أيام عمل بعد رفض العميل قبول تسليم المنتجات، يحق للشركة (ولكن ليس عليها أي التزام) بيع المنتجات التي لم يدفع العميل ثمنها بالكامل دون تحمل أي مسؤولية تجاه العميل.

4.15 يحق للشركة تعليق أو إلغاء جميع عمليات التسليم اللاحقة المتعلقة بأي طلبية أو رفض قبول طلبات جديدة من العميل إذا لم يقم هذا الأخير بدفع المبالغ المستحقة للشركة وفقًا للشروط والأحكام العامة الحالية.

5 تراخيص الاستيراد والتصدير

سيحصل العميل، على نفقته الخاصة، على جميع التراخيص والتصاريح والموافقات (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تراخيص الاستيراد والتصدير) المتعلقة بشراء وتسليم المنتجات المطلوبة من وقت لآخر. إذا طلبت الشركة ذلك، يجب على العميل أن يضع هذه التراخيص والموافقات تحت تصرفها قبل أن تتدخل الشركة في التسليم ذي الصلة للمنتجات.

6 الدفع

6.1 يجب على العميل أن يدفع للشركة ثمن المنتجات وفقًا لأحكام الفقرة 6 من هذه الوثيقة.

6.2 قد تقوم الشركة بتعديل الأسعار من وقت لآخر بعد إرسال إشعار كتابي إلى العميل، بما في ذلك عبر البريد الإلكتروني. سيكون السعر المطبق على كل طلب إما: –

6.2.1 سعر المنتجات كما هو موضح للعميل في إشعار الاستلام؛ أو

6.2.2 في حالة عدم وجود إقرار باستلام الطلب، يكون السعر الوارد في أي عرض أسعار صالح مقدم وفقاً للفقرة 2.8: أو

6.2.3 في أي حالة أخرى، الأسعار المعلنة من قبل الشركة.

6.3 بغض النظر عن أي حكم صريح أو ضمني آخر وارد في هذه الوثيقة، يحق للشركة أن تفرض على العميل رسومًا على جميع الطلبات التي تغادر مقر الشركة، بالإضافة إلى جميع النفقات عندما يكون نقطة التسليم داخل الاتحاد الأوروبي. خلاف ذلك، سيتم فرض رسوم على الطلبات عندما يتم نقل المخاطر والمسؤولية إلى العميل أو يعتبر أنها قد تم نقلها إليه وفقًا لهذه الشروط والأحكام العامة.

الشروط العامة.

6.4 يجب تفسير جميع الفواتير والمطالبات المتعلقة بالنفقات وأي مبالغ أخرى مذكورة في هذه الشروط العامة على أنها مبالغ مستثناة من ضريبة القيمة المضافة أو أي ضريبة مبيعات مماثلة أو أي ضريبة تحل محل هذه الضرائب. يجب دفع أي ضريبة مستحقة على هذه المبالغ بالإضافة إلى هذه المبالغ. إذا كان العميل ملزماً بموجب قانون ساري المفعول باقتطاع أو خصم أي مبلغ من المدفوعات المستحقة للشركة، فيجب عليه زيادة المبلغ المدفوع للشركة بالمبلغ اللازم حتى يتساوى المبلغ الذي ستحصل عليه الشركة مع المبلغ الذي كانت ستحصل عليه لو لم يتم أي اقتطاع أو خصم.

6.5 سيدفع العميل ثمن المنتجات المشتراة وفقًا لشروط الدفع المتفق عليها مع الشركة عن طريق التحويل الإلكتروني، ولن يعتبر أي دفع قد تم حتى تستلم الشركة المبلغ المدفوع في شكل أموال مقاصة.

6.6 إذا لم يدفع العميل في تاريخ الاستحقاق أو قبله، فسيتم دفع فوائد على المبلغ غير المدفوع بنسبة 6٪ أو 3 أضعاف سعر الفائدة القانوني الفرنسي، أيهما أعلى. ستكون الفوائد مستحقة قبل وبعد أي قرار يصدر ضد العميل وستتراكم حتى تاريخ استلام كامل الدين، بما في ذلك جميع الفوائد المتراكمة. سيتم تطبيق رسوم استرداد لا تقل عن 40 يورو أو مبلغ رسوم الاسترداد الفعلية التي تكبدتها الشركة، أيهما أعلى، بالإضافة إلى أي فاتورة مدفوعة متأخرة. 6.7. مع مراعاة الفقرة 6.4، سيقوم العميل بسداد جميع المدفوعات المستحقة دون أي خصم في شكل تعويض أو دعوى مضادة تخفيض أو غير ذلك، ما لم يكن لدى العميل أمر قضائي صالح صادر عن محكمة فرنسية يطالب بمبلغ يساوي أو يزيد عن المبلغ المخصوم الذي يتعين على العميل دفعه للشركة، أو ما لم تكن هذه الحقوق المطالب بها غير قابلة للاستبعاد بموجب القانون الفرنسي أو قوانين الإعسار في الولاية القضائية التي يقيم فيها العميل.

6.8 يضمن العميل أن جميع المدفوعات التي يتم إجراؤها ستكون متوافقة مع جميع القوانين واللوائح المعمول بها، ويتعهد بتعويض الشركة عن جميع التكاليف والمطالبات والأضرار والنفقات والمسؤوليات الناشئة عن انتهاك العميل لهذا الحكم. بالإضافة إلى ذلك، يتعهد العميل بتزويد الشركة بأي معلومات قد تطلبها لتأكيد الامتثال لهذا البند أو لتحديد وتأكيد ملاءمة العميل.

7 المخاطر والملكية

7.1 سيتم نقل مخاطر ومسؤولية المنتجات إلى العميل على النحو التالي:

7.1.1 بمجرد تسليمها إلى شركة النقل المعينة من قبل الشركة؛ أو

7.1.2 كما هو محدد في INCOTERMS 2023 عندما وافقت الشركة على شرط توريد مختلف عن الشرط المنصوص عليه في البند 4؛ أو

7.1.3 المنتجات متاحة للعميل.

يتحمل العميل مسؤولية تنظيم والحفاظ على تأمين مناسب للمنتجات فيما يتعلق بهذا الخطر، ولن تتحمل الشركة أي مسؤولية فيما يتعلق بالمنتجات بعد تسليمها أو بعد اعتبارها، بموجب هذا البند، قد تم تسليمها إلى الناقل المعين أو أنها متاحة للعميل (حسب الحالة).

7.2 لا يجوز نقل ملكية المنتجات إلى العميل قبل ما يلي:

7.2.1 تتلقى الشركة الدفع الكامل وفقًا للفقرة 6.5 مقابل المنتجات وأي منتجات أخرى تقدمها الشركة للعميل ويستحق الدفع مقابلها؛ وفي هذه الحالة، تنتقل ملكية المنتجات إلى العميل عند سداد جميع هذه المبالغ؛ و

7.2.2 يقوم العميل بإعادة بيع المنتجات، وفي هذه الحالة ينتقل حق ملكية المنتجات إلى العميل في التاريخ المحدد في الفقرة 7.4.

7.2.3 يتم إرسال المنتجات إلى نقطة التسليم، حيث قام العميل بالدفع مسبقًا.

7.3 إلى أن تنتقل ملكية المنتجات إلى العميل، يجب على العميل:

7.3.1 تخزين البضائع بشكل منفصل عن جميع الممتلكات الأخرى التي يمتلكها العميل بحيث تظل سهلة التعرف عليها على أنها ملك للشركة.

7.3.2 عدم إزالة أو تشويه أو إخفاء أي علامة أو تغليف مميز على المنتجات أو مرتبط بها.

7.3.3 الحفاظ على المنتجات في حالة مرضية وتأمينها ضد جميع المخاطر بقيمتها الكاملة اعتبارًا من تاريخ التسليم؛ و

7.3.5 تزويد الشركة بالمعلومات التي قد تطلبها الشركة بشكل معقول من وقت لآخر فيما يتعلق بالمنتجات والوضع المالي المستمر للعميل.

7.4 مع مراعاة البند 7.5، يجوز للعميل إعادة بيع المنتجات أو استخدامها في سياق نشاطه العادي (ولكن ليس بخلاف ذلك) قبل أن تتلقى الشركة مدفوعات المنتجات. ومع ذلك، إذا أعاد العميل بيع المنتجات قبل هذا التاريخ، فإنه يفعل ذلك بصفته الأساسية وليس بصفته وكيلًا للشركة، وستنتقل ملكية المنتجات من الشركة إلى العميل مباشرة قبل وقت إعادة البيع من قبل العميل.

7.5 يحق للشركة استرداد ثمن المنتجات شريطة ألا تكون ملكية أي من المنتجات قد انتقلت من الشركة.

7.6 عندما يتعذر على الشركة تحديد ما إذا كانت بعض المنتجات هي البضائع التي انتهى حق العميل في حيازتها، يُعتبر العميل قد باع جميع المنتجات بالترتيب الذي تمت فوترتها به للعميل.

7.7 عند انتهاء العلاقة التعاقدية بين الشركة والعميل، لأي سبب كان، تظل حقوق الشركة (وليس حقوق العميل) الواردة في الفقرة 7 سارية المفعول.

7.8 تتفق الشركة والعميل على أن النقطة الضريبية الأساسية والفعالة لتوريد المنتجات هي كما يلي:

7.8.1 (باستثناء الحالات التي يتطلب فيها التوريد لهؤلاء العملاء تصدير منتجات من قبل الشركة، حيث تنطبق أحكام الفقرة الفرعية 7.8.2) للتوريد إلى العملاء الموجودين في الاتحاد الأوروبي إلى نقطة التسليم، على النحو المحدد في هذه الشروط والأحكام؛ و

7.8.2 لتزويد العملاء الموجودين خارج الاتحاد الأوروبي (وكما هو مذكور في الفقرة الفرعية 7.8.1) عند التصدير من الاتحاد الأوروبي وقبل الاستيراد إلى بلد خارج الاتحاد الأوروبي.

 

 

8 تغييرات

يمكن للشركة، بعد إرسال إشعار كتابي إلى العميل، أن تقرر تعديل مواصفات أحد المنتجات، وفي هذه الحالة، تعتبر الضمان الوارد في الفقرة 3.2 معدلاً وفقاً لذلك. يحق للعميل إلغاء الطلبات أو جزء من الطلب إذا تم تعديل أحد المنتجات وفقاً لهذه الفقرة.

 

 

9 السرية وحقوق الملكية الفكرية

9.1 تتعهد الشركة والعميل بشكل متبادل بالحفاظ على سرية جميع المعلومات (الكتابية أو الشفوية) المتعلقة بأعمال وشؤون الطرف الآخر التي حصلا عليها أو تلقياها، باستثناء تلك المعلومات.

9.1.1 إنهم ملزمون بالإفصاح بموجب القانون، أو بأمر من محكمة أو سلطة تنظيمية مختصة؛ أو

9.1.2 في حوزتهم بالفعل، باستثناء ما يلي: انتهاك للفقرة 9؛ أو

9.1.3 موجود في المجال العام إلا في حالة انتهاك الفقرة 9 من هذه الاتفاقية.

9.2 جميع حقوق الملكية الفكرية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الصيغ والتركيبات والمواصفات وغيرها من العمليات الخاصة (سواء كانت موجودة حاليًا أو كما هو محدد ومفصح عنه للعميل من قبل الشركة) (يشار إليها مجتمعة باسم "الصيغ")، المستخدمة أو المطورة من قبل الشركة في إطار توريد المنتجات للعميل، تظل ملكية حصرية للشركة. يقر العميل بأنه لا يمتلك أي حقوق ملكية على هذه التركيبات ويتعهد بعدم إعادة إنتاج أو إعادة تصميم أو تحليل لأي غرض أو الكشف عن أي من تركيبات الشركة لأي غرض آخر غير ما تسمح به الشركة كتابيًا. جميع التركيبات المحددة وكذلك جميع الوثائق والمعارف المرتبطة بها مملوكة بالكامل للشركة.

9.3 في حالة قيام الشركة بمشاركة عينات من التركيبات، يقتصر استخدام العميل على فحص:

9.3.1 امتثال العميل للمتطلبات التنظيمية المحلية والوطنية والدولية؛

9.3.2 سلامة تركيبات ومنتجات العميل التي يجب أن تكون التركيبات جزءًا منها؛

9.3.3 المتطلبات الفنية التي يحددها تجار التجزئة أو عملاء العملاء فيما يتعلق بالتركيبات أو المنتجات التي تحتوي على التركيبات، بما في ذلك الخصائص العطرية أو الشمية.

9.4 يجب على العميل التأكد من أن موظفيه ووكلائه وممثليه والمتعاقدين معه والمقاولين من الباطن يلتزمون بهذه الشروط والأحكام، وسيكون مسؤولاً عن أي انتهاك لهذه الشروط من قبل هذه الأطراف.  لا يعتبر أي شيء في هذه الشروط والأحكام بمثابة منح ترخيص مباشر أو ضمني أو غير ذلك، بموجب طلب براءة اختراع أو براءة اختراع، أو طلب علامة تجارية أو علامة تجارية مسجلة، أو أي صيغة تم الكشف عنها بموجب هذه الاتفاقية.  يتفق الطرفان على أن الكشف عن أي تركيبة أو معلومات أخرى خاصة بالعميل لا يشكل عرضًا للبيع، ولا أهلية خاصة للاستخدام، ولا أن الشركة ستوفر كميات تجارية من أي تركيبة، وأن أي تركيبة هي تركيبة تجريبية. 

 

10 القوة القاهرة

تُعفى الشركة من ممارسة التزاماتها بموجب أمر عدم المسؤولية إذا تعذر عليها أو تأخرت في ممارسة أنشطتها بسبب قوة قاهرة على النحو المحدد في القانون الفرنسي، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القضاء والقدر، والإجراءات الحكومية، والحرب أو الطوارئ الوطنية، والأعمال الإرهابية، والمظاهرات،  أعمال شغب، اضطرابات مدنية، حرائق، انفجارات، فيضانات، أوبئة، إغلاق، إضرابات أو نزاعات عمل أخرى (سواء كانت تتعلق أو لا تتعلق بالقوى العاملة لأي من الطرفين)، أو قيود أو تأخيرات تؤثر على شركات النقل، أو عدم القدرة على الحصول على المواد المناسبة أو الملائمة أو التأخير في الحصول عليها، شريطة أن يكون للعميل، في حالة استمرار الحدث المعني لفترة متواصلة تزيد عن 180 يومًا، الحق في إخطار الشركة كتابيًا بفسخ أي طلبية جارية أو غير منفذة، كليًا أو جزئيًا.

11 حدود المسؤولية

11.1 مع مراعاة الفقرتين 3 و 4، تحدد الأحكام التالية كامل المسؤولية المالية للشركة (بما في ذلك أي مسؤولية عن أفعال أو إهمال موظفيها ووكلائها والمتعاقدين من الباطن) تجاه العميل فيما يتعلق بما يلي:

11.1.1 أي انتهاك للشروط والأحكام العامة الحالية.

11.1.2 أي استخدام أو إعادة بيع من قبل العميل لأي من المنتجات، أو أي منتج يتضمن أيًا من المنتجات؛ و

11.1.3 أي إعلان أو تصريح أو فعل أو إهمال غير قانوني، بما في ذلك الإهمال الناشئ بموجب أو فيما يتعلق بهذه الشروط والأحكام العامة.

11.2 جميع الضمانات والشروط والأحكام الأخرى التي ينص عليها القانون مستثناة من العقد، إلى أقصى حد يسمح به القانون.

11.3 لا يوجد في شروط الاستخدام هذه ما يستبعد أو يحد من مسؤولية الشركة:

11.3.1 الوفاة أو الإصابات الجسدية الناجمة عن إهمال الشركة؛ أو

11.3.2 لأي مادة يكون من غير القانوني بالنسبة للشركة استبعاد أو محاولة استبعاد مسؤوليتها عنها؛ أو

11.3.3 في حالة الاحتيال أو الإدلاء ببيانات كاذبة.

11.4 مع مراعاة الفقرتين 11.2 و 11.3:

11.4.1 ستقتصر المسؤولية الكاملة للشركة في الأمور التعاقدية الناشئة عن تنفيذ أو التنفيذ المزمع لأي أمر يتضمن هذه الشروط والأحكام العامة على السعر الإجمالي للمنتجات موضوع الطلب؛ و

11.5 لن تكون الشركة مسؤولة أمام العميل عن:

11.5.1 أي خسارة أو ضرر غير مباشر؛ أو

11.5.2 فقدان البيانات أو المعدات أو الممتلكات الأخرى؛ أو

11.5.3 الخسائر أو الأضرار الاقتصادية؛ أو

11.5.4 المسؤولية في حالة الخسارة أو الضرر من أي نوع الذي يتكبده الغير (بما في ذلك في كل حالة التعويضات الإضافية والعقابية)؛ أو

11.5.5 أي خسارة في الأرباح الفعلية أو المتوقعة، أو الفوائد، أو الإيرادات، أو المدخرات، أو الأعمال المتوقعة، أو الأضرار التي تلحق بالصندوق الأساسي، حتى لو تم إخطار الشركة مسبقًا باحتمال وقوع مثل هذه الخسائر أو الأضرار.

11.6 لن تكون الشركة مسؤولة عن الخسائر الناتجة عن استخدام العميل للمنتجات أو سوء استخدامها لاحقًا، بما في ذلك (على سبيل المثال لا الحصر):

11.6.1 الأضرار المتعمدة.

11.6.2 إهمال العميل أو وكلائه أو موظفيه، أو أي إخلال باتباع تعليمات الشركة بشأن استخدام المنتجات.

11.6.3 ظروف عمل غير عادية تتجاوز تلك (إن وجدت) المذكورة في المواصفات أو المطلوبة خطياً من قبل الشركة؛ و

11.6.4 أي تعديل على المنتجات.

11.7 لن تكون الشركة مسؤولة عن أي عيب في المنتجات، ما لم يتم الإبلاغ عن هذا العيب وفقًا للفقرتين 3 و 4 من الشروط والأحكام العامة هذه.

11.8 مع مراعاة الأحكام الأخرى الواردة في هذه الشروط والأحكام العامة، لا تتحمل الشركة المسؤولية عن:

11.8.1 نقص في كمية المنتجات المسلّمة بما يتجاوز ما تسمح به هذه الشروط العامة، ما لم يقم العميل بإبلاغ الشركة بشكوى في غضون 7 أيام عمل من استلام المنتجات.

11.8.2 تلف أو فقدان كل أو جزء من المنتجات أثناء النقل (عندما يتم نقل المنتجات بواسطة شركة النقل أو بواسطة ناقل نيابة عنها)،

11.9 يقر العميل ويوافق على أن الأسعار تعكس حدود المسؤولية الواردة في هذه الشروط والأحكام العامة.

12 التأثير

لا يحق للعميل التنازل عن العقد أو جزء منه دون موافقة خطية مسبقة من الشركة.

13 الحقوق والسلطات

13.1 يجب أن تخضع هذه الشروط وتفسر من جميع النواحي وفقًا للقانون الفرنسي.

13.2 مع مراعاة الشرط 13.3، تخضع الأطراف للاختصاص الحصري للمحاكم الفرنسية وتوافق على أنه فيما يتعلق بالإجراءات في فرنسا وفي أي ولاية قضائية أخرى، يمكن إخطار أي من الطرفين بالإجراءات بالطريقة المحددة للإخطارات في الفقرة 14.

13.3 لا يحد أي شيء في هذه الفقرة 13 من حق الشركة في رفع دعوى ضد العميل أمام محكمة مختصة أخرى، ولا يمنع رفع دعوى في محكمة أو عدة محاكم من رفع دعوى في محكمة أخرى، سواء كان ذلك في وقت واحد أو في أوقات مختلفة، إلى الحد الذي يسمح به قانون تلك المحكمة الأخرى.

13.4 من واجب العميل أن يتعرف على جميع المتطلبات والقيود المعمول بها التي يفرضها القانون أو السلطات الحكومية وغيرها من الشركات فيما يتعلق بحيازة المنتجات أو استخدامها أو استيرادها أو تصديرها أو إعادة بيعها، وأن يمتثل لها. يتعين على العميل التأكد من عدم تصدير أو استيراد أي منتج بما يخالف قوانين أي ولاية قضائية يتم نقل المنتجات إليها أو منها أثناء وصولها إلى نقطة التسليم. عند الضرورة، يجب على العميل إخطار الشركة في وقت معقول قبل التسليم بأي مستندات يجب على الشركة تقديمها للسماح بتصدير المنتجات وفقًا لقوانين أي ولاية قضائية معنية.

14 AVIS

14.1 يجب أن تكون أي إشعار أو اتصال آخر يتم تقديمه بموجب هذه الاتفاقية مكتوبًا باللغة الإنجليزية ويمكن تسليمه أو إرساله عبر البريد الجوي (المسجل) المدفوع مسبقًا أو البريد الجوي (المسجل) أو الفاكس إلى الطرف المراد إخطاره إلى المقر الرئيسي أو آخر عنوان تجاري معروف لهذا الطرف.

14.2 يعتبر أي إخطار أو مستند قد تم إخطاره:

14.2.1 إذا تم التسليم باليد، عند التسليم.

14.2.2 إذا تم نشره، بعد 48 ساعة من النشر.

14.2.3 إذا تم إرسالها بالبريد الجوي بعد 7 أيام من التخصيص.

14.2.4 يتم إرسالها عبر البريد الإلكتروني عند استلام إيصال التسليم في صندوق البريد الإلكتروني للمرسل؛ و

14.2.4 إذا تم إرساله بالفاكس، في وقت الإرسال مطبوعًا على ورقة تأكيد الإرسال.

                               ملحق حماية البيانات للشروط العامة

تضاف الأحكام التالية إلى أي بند وطني أو فوق وطني يتم بموجبه إجراء المعاملات بين العميل والشركة

التعاريف
تشريعات حماية البيانات: التشريعات الفرنسية المتعلقة بحماية البيانات واللائحة العامة لحماية البيانات (الاتحاد الأوروبي) 2016/679) بالإضافة إلى أي لوائح أوروبية أخرى قابلة للتطبيق مباشرة تتعلق بالخصوصية.

التشريعات الفرنسية المتعلقة بحماية البيانات: جميع التشريعات المتعلقة بحماية البيانات السارية من وقت لآخر في فرنسا

يجب أن تحمل الكلمات والعبارات المكتوبة بأحرف كبيرة في الفقرة 15 (حسب الاقتضاء) نفس المعاني الواردة في التشريعات المتعلقة بحماية البيانات.

  1. حماية الدونات

15.1 ستلتزم الشركة والعميل بجميع المتطلبات المعمول بها في تشريعات حماية البيانات. تضاف هذه الفقرة إلى الالتزامات التي تقع على عاتق أي طرف بموجب تشريعات حماية البيانات ولا تحل محلها أو تخفف منها. في هذه الفقرة 15.1، تشير "القوانين المعمول بها" (بقدر ما تنطبق على الشركة) إلى قانون الاتحاد الأوروبي وقانون أي دولة عضو في الاتحاد الأوروبي و/أو القانون الوطني البريطاني؛ ويشير القانون الوطني الإسباني إلى التشريعات الفرنسية المتعلقة بحماية البيانات وأي قوانين أخرى معمول بها في فرنسا.

15.2 تقر الشركة والعميل بأن العميل هو المسؤول عن البيانات والشركة هي معالج البيانات لأغراض التشريعات المتعلقة بحماية البيانات.

يرجى الاطلاع على إشعار الخصوصية على موقعنا الإلكتروني لفهم نطاق وطبيعة وغرض المعالجة من قبل الشركة، ومدة المعالجة وأنواع البيانات الشخصية (كما هو محدد في تشريعات حماية البيانات) وفئات الأشخاص المعنيين.

15.3 دون المساس بعمومية الفقرة 15.1، سيحرص العميل على الحصول على جميع الموافقات والإخطارات المناسبة اللازمة للسماح بنقل البيانات الشخصية بشكل قانوني إلى الشركة طوال مدة سريان هذه الاتفاقية وفعاليتها.

15.4 دون المساس بعمومية الفقرة 15.1، يجب على الشركة، فيما يتعلق بأي بيانات شخصية تتم معالجتها في إطار تنفيذ الشركة لالتزاماتها بموجب هذا العقد:

15.4.1 تعالج هذه البيانات الشخصية فقط بناءً على تعليمات مكتوبة من العميل، ما لم تكن الشركة ملزمة بموجب القوانين المعمول بها بمعالجة هذه البيانات الشخصية بطريقة أخرى. عندما تعتمد الشركة على قوانين أحد أعضاء الاتحاد الأوروبي أو التشريعات الأوروبية لمعالجة البيانات الشخصية، يجب عليها إخطار العميل على وجه السرعة قبل إجراء المعالجة المطلوبة بموجب القوانين المعمول بها، ما لم تحظر هذه القوانين على الشركة إخطار العميل.

15.4.2 ضمان توفر التدابير الفنية والتنظيمية المناسبة لحمايتها من المعالجة غير المصرح بها أو غير القانونية للبيانات الشخصية ومن الفقدان أو التلف العرضي أو الأضرار الناجمة عن البيانات الشخصية، فيما يتعلق بالأضرار التي قد تنجم عن المعالجة غير المصرح بها أو غير القانونية أو الفقدان أو التلف العرضي أو الأضرار، فضلاً عن طبيعة البيانات التي يتعين حمايتها،  مع مراعاة حالة التطور التكنولوجي وتكلفة تنفيذ أي تدبير (ويمكن أن تشمل هذه التدابير، عند الاقتضاء، إخفاء الهوية وتشفير البيانات الشخصية، وضمان سرية وسلامة وتوافر ومرونة أنظمتها وخدماتها، واستعادة توافر البيانات الشخصية والوصول إليها في الوقت المناسب بعد وقوع حادث، وتقييم فعالية التدابير التقنية والتنظيمية المتخذة بانتظام؛

15.4.3 يضمن أن جميع الموظفين الذين لديهم حق الوصول إلى البيانات الشخصية و/أو يتعاملون معها ملزمون بالحفاظ على سرية هذه البيانات؛ و

15.4.3.1 لا تنقل أي بيانات شخصية خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية ما لم يتم الحصول على موافقة خطية مسبقة من العميل واستيفاء الشروط التالية:

15.4.3.1.1 قدم العميل أو الشركة ضمانات مناسبة بشأن التحويل.

15.4.3.1.2 يتمتع الشخص المعني بحقوق قابلة للتنفيذ وسبل انتصاف قانونية فعالة.

15.4.3.1.3 تلتزم الشركة بواجباتها بموجب تشريعات حماية البيانات من خلال ضمان مستوى حماية مناسب لجميع البيانات الشخصية المنقولة؛ و

15.4.3.1.4 تلتزم الشركة بالتعليمات المعقولة التي أبلغها بها العميل مسبقًا بشأن معالجة البيانات الشخصية.

15.4.4 مساعدة العميل، على نفقته الخاصة، في الرد على أي طلب من أي شخص معني وضمان الامتثال لالتزاماته بموجب التشريعات المتعلقة بحماية البيانات في مجال الأمن، والإبلاغ عن الانتهاكات، وتقييم الأثر، والتشاور مع السلطات الإشرافية أو الهيئات التنظيمية.

15.4.5 إخطار العميل دون تأخير غير مبرر عند علمه بحدوث انتهاك للبيانات الشخصية.

15.4.6، بناءً على تعليمات خطية من العميل، حذف أو إعادة البيانات الشخصية ونسخها إلى العميل عند إنهاء الاتفاقية، ما لم يكن هناك التزام بموجب القانون المعمول به بتخزين البيانات الشخصية؛ و

15.4.7 الاحتفاظ بملفات ومعلومات كاملة ودقيقة لإثبات الامتثال لهذا البند.

15.5 يوافق العميل على قيام الشركة بتعيين أي طرف ثالث لمعالجة البيانات الشخصية بموجب هذه الاتفاقية.

15.6 يجوز للشركة، في أي وقت وبإشعار مسبق لا يقل عن 30 يومًا، مراجعة هذا البند واستبداله بأي بند قياسي ينطبق على وحدة التحكم في المعالج أو شروط مماثلة تشكل جزءًا من نظام شهادة معمول به (والذي سيتم تطبيقه عند استبداله وإخطار العميل به).