Condiciones generales de venta de CPL Aromas France

INTERPRETACIÓN

1.1 En las presentes Condiciones generales, la siguiente expresión tendrá los significados que se indican a continuación, salvo que el contexto exija lo contrario.

Día hábil: día en el que los bancos en Francia están abiertos para realizar operaciones normales.

Sociedad: CPL Aromas France SAS, sociedad con un capital de 537 865 euros inscrita en el Registro Mercantil de Nanterre con el número 401 342 027 y con domicilio social en 2 rue du Port aux Vins, 92150 Suresnes.

Contrato: cualquier acuerdo entre la Empresa y el Cliente para la venta y compra de los Productos que incorpore estas condiciones.

Cliente: cualquier persona, empresa o entidad que compre productos a la empresa.

Nota de entrega: documento (en formato papel o electrónico) elaborado por la Empresa o por su agente designado para el transporte en relación con los Productos, que debe proporcionársele, a petición del Cliente, tras la entrega de la mercancía en el punto de entrega.

Punto de entrega: la ubicación especificada en el pedido o, si es diferente, la que haya sido aceptada por la empresa en cualquier acuse de recibo del pedido.

Gastos: cualquier coste directo o indirecto en que incurra la Sociedad en relación con la ejecución de una Orden, incluyendo (sin limitarse a ello):

(a) gastos de envío, embalaje, transporte, flete, almacenamiento y manipulación, cada uno de ellos indicado específicamente en el acuse de recibo del pedido.

(b) las primas de seguro u otros costes (si procede) tal y como se indica en el acuse de recibo de la orden.

(c) el coste de conversión de cualquier moneda distinta del euro a euros.

(d) los gastos bancarios aplicables al modo o sistema de pago utilizado por el Cliente.

(e) el impuesto sobre el valor añadido o cualquier otro impuesto sobre las ventas aplicable; y

(f) derechos de aduana, derechos de importación u otros derechos similares facturados por la venta e importación de productos en el país donde reside el cliente o donde se encuentra el punto de entrega.

(g) Los costes incurridos debido a cambios en los requisitos de los clientes tras la emisión de un acuse de recibo del pedido, incluidos (sin perjuicio de la generalidad de lo anterior) los gastos de almacenamiento en terminal o almacén, así como los costes relacionados con el reacondicionamiento, el reetiquetado o el reenvío de las mercancías.

(h) cualquier otro coste, cargo o gasto especificado como tal en los presentes términos y condiciones.

Factura: cualquier factura, factura de venta, solicitud de pago o cualquier otro documento similar emitido por la empresa en relación con los productos (que incluye el importe de todos los gastos).

Pedido: pedido por escrito (incluidos, entre otros, fax y correo electrónico), enviado por el cliente a la empresa, solicitando el suministro de productos o confirmando un pedido verbal de productos, aceptado por la empresa de conformidad con el apartado 2.

Acuse de recibo del pedido: documento de reconocimiento del pedido enviado por la empresa al cliente, en el que se acepta cumplir con el pedido y se identifica el pedido en cuestión mediante su número de referencia.

Precio: el precio de los productos facturados por la Sociedad ocasionalmente (sin incluir gastos).

Productos: todos los bienes que la empresa ha aceptado entregar al cliente (incluida una parte de los mismos).

Especificaciones: las especificaciones de los productos que figuran en la especificación del producto y en la ficha técnica (si procede) adjunta al acuse de recibo del pedido, así como cualquier otra especificación acordada por escrito entre la empresa y el cliente de vez en cuando.

Condiciones generales: los términos y condiciones contractuales que constan en este documento, modificados periódicamente por escrito.

1.2 Toda referencia a una disposición estatutaria se refiere a dicha disposición tal y como haya sido modificada o readoptada ocasionalmente.

1.3 Las referencias a estas Condiciones generales son una referencia a las mismas, tal y como se modifiquen o completen periódicamente.

1.4 Los títulos utilizados en estas Condiciones Generales se incluyen únicamente por comodidad y no afectan a su importancia o interpretación.

1.5 Las palabras que importan en singular deben incluir el plural y viceversa.

1.6 Las referencias a «por escrito» o cualquier expresión similar incluyen una referencia a cualquier comunicación realizada por transmisión electrónica, fax o medios similares.

1.7 Toda referencia en estas Condiciones generales a una disposición legal se refiere, en el caso de un Cliente que no sea una persona jurídica sujeta a la legislación francesa, a la disposición legal equivalente más cercana en la jurisdicción en la que se encuentra y a la que está obligado a cumplir.

2 PROCESO DE PEDIDO Y RECONOCIMIENTO; CANCELACIÓN E INDEMNIZACIÓN

2.1 Cuando el cliente desee realizar un pedido de productos, deberá enviarlo a la empresa.

2.2 Cada pedido constituye una oferta del Cliente para comprar productos a la Empresa a los precios vigentes en ese momento y, por lo demás, sobre la base de las presentes Condiciones Generales. Para evitar cualquier duda, la realización de un pedido constituye la aceptación irrevocable por parte del cliente de las presentes Condiciones Generales y su confirmación de que ninguna otra condición, ya sea escrita u oral, se aplica al Pedido. El Cliente debe asegurarse de que los términos de su Pedido y cualquier Especificación aplicable sean completos, exactos y adecuados para sus objetivos previstos.

2.3 Ningún pedido se considerará aceptado por la Sociedad a menos que y hasta que:

2.3.1 La Sociedad ha recibido un formulario de solicitud cumplimentado por el Cliente (cuando la Sociedad exige la apertura de una cuenta) y ha propuesto al Cliente una cuenta pro forma; y

2.3.2 La Empresa emitirá un acuse de recibo del pedido o (si es anterior) entregará los productos al Cliente.

2.3.3 La Sociedad podrá, a su entera discreción, aceptar modificaciones en un pedido antes de la fabricación de los productos tras su aceptación y se reserva el derecho de facturar cualquier gasto derivado y de modificar los precios en consecuencia.

2.4 La empresa organizará la entrega de los productos en el punto de entrega indicado en el apartado 4.

2.5 El cliente reconoce que no se ha basado en ninguna declaración, promesa o representación expresa o implícita realizada o implícita por o en nombre de la Sociedad que no esté expuesta por escrito y firmada en nombre de la Sociedad y del Cliente. Nada de lo dispuesto en este párrafo excluye o limita la responsabilidad de la Sociedad en caso de declaración falsa fraudulenta.

2.6 Cualquier presupuesto relativo a los precios que pueda darse verbalmente o por escrito solo será válido si se confirma en un acuse de recibo del pedido o, cuando no se haya emitido ningún acuse de recibo, mediante la entrega de los productos en el punto de entrega. Todo presupuesto será válido durante un periodo de 30 días hábiles a partir de la fecha de emisión, salvo que la empresa lo retire o lo modifique durante ese periodo.

2.7 Si un cliente desea cancelar un pedido, deberá informar inmediatamente por escrito a la empresa. En caso de que la empresa acepte la cancelación, informará al cliente por escrito. El cliente acepta por la presente indemnizar y mantener indemnizada a la empresa por todos los costes, reclamaciones, pérdidas (incluida la pérdida de beneficios), responsabilidades y gastos de cualquier naturaleza que pueda sufrir o en los que pueda incurrir, directa o indirectamente, como consecuencia de la cancelación del pedido por parte del cliente.

3 DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS

3.1 El Cliente es el único responsable de probar las muestras de los Productos (incluidas sus combinaciones) para verificar su idoneidad para su uso en sus propios productos antes de realizar un pedido de dichos Productos. La Empresa no acepta ninguna responsabilidad y no realiza ninguna declaración ni garantía con respecto a sus Productos, salvo lo estipulado en el presente documento o de conformidad con la legislación, y no acepta ninguna responsabilidad frente al Cliente o a terceros por cualquier pérdida sufrida por cualquiera de ellos como resultado del incumplimiento por parte del Cliente de la obligación de realizar las pruebas adecuadas, y toda esta responsabilidad queda excluida en la medida máxima permitida por la ley.

3.2 Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4.10, la Empresa garantiza que todo Producto entregado a un Cliente es compatible con cualquier muestra de dicho Producto suministrada previamente a dicho Cliente y, en su caso, conforme a todos los aspectos materiales de la Especificación. Quedan excluidas, en la medida en que lo permita la ley, todas las demás declaraciones, garantías o condiciones (expresas o implícitas) relativas a la calidad, el estado, la descripción, la conformidad con la muestra o la idoneidad para el uso (ya sea legal o no).

3.3 Todas las muestras, dibujos, descripciones, especificaciones y anuncios publicitarios emitidos por la Sociedad, así como cualquier descripción o ilustración contenida en los catálogos o folletos de la Sociedad, se emiten o publican con el único fin de dar una idea aproximada de los Productos descritos en dichos libros.  No se concede ninguna garantía expresa o implícita al respecto y ninguna parte de estos materiales forma o debe considerarse parte de la Especificación.

3.4 La Sociedad se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en cualquier Especificación que deba cumplir con cualquier requisito legal o reglamentario aplicable.

3.5 Siempre que no supongan un cambio inmediato en las características o el precio de un producto solicitado, cualquier error tipográfico, administrativo o de otro tipo en cualquier documentación comercial, presupuesto, lista de precios, acuse de recibo de pedido, factura o cualquier otra documentación o información emitida por la Empresa estará sujeto a corrección sin responsabilidad alguna por parte de la Empresa.

4 ENTREGA DE LOS PRODUCTOS, DOCUMENTACIÓN Y DEFECTOS DEL PRODUCTO

4.1 Todos los contratos de suministro de productos, salvo indicación contraria expresa en las presentes Condiciones Generales o acordada por escrito con el Cliente, estarán sujetos a los Términos INCO2023 sobre la base siguiente: –

FCA para pedidos de exportación o nacionales a petición del cliente y aprobados por la empresa, y en estos casos, el cliente es responsable de la recogida (previo acuerdo) en las instalaciones de fabricación correspondientes para su posterior entrega en las instalaciones del cliente.

CPT o CFR (marítimo) para todos los demás pedidos que no tengan FCA como INCOTERM acordado y, salvo cuando la empresa no pueda realizar el envío por otros motivos.

En todos los casos en los que los productos deban importarse a un país fuera de Francia, el cliente es el importador oficial de los productos y debe designar a un agente de aduanas y ser responsable de la importación. El agente de aduanas debe estar informado sobre el pedido en cuestión.

4.2 Cuando se requiera un seguro, este podrá ser contratado por la empresa si el cliente lo solicita y se facturará como un gasto.

4.3 Los costes incurridos por la empresa en relación con solicitudes y requisitos documentales específicos, incluidos, entre otros, los certificados de origen y 1 EUR, los procesos aduaneros específicos de cada país (por ejemplo, CargoX) y la documentación de envío, se facturarán como gastos. La documentación proporcionada se ajustará a las necesidades del modo y el destino, tal y como se definen en la Orden. Esto incluirá, entre otros, las notas sobre mercancías peligrosas, las instrucciones para el remitente, los certificados de origen y los billetes EUR1.

4.4 El cliente no debe completar ni instruir a otra parte para que complete una declaración de aduana para productos de los que la empresa es el exportador o importador oficial. Solo los agentes debidamente designados por la empresa pueden realizar trámites aduaneros en su nombre.

4.5 Se considerará que la Sociedad ha cumplido sus obligaciones contractuales con respecto a cada entrega, siempre que la cantidad efectivamente entregada no supere en más de un 5 % la cantidad especificada en el acuse de recibo o, en caso de que no se haya emitido dicho acuse de recibo, en el Pedido. Siempre que la Empresa haya cumplido lo dispuesto en el apartado 4.5, el Cliente pagará por la cantidad real de producto entregada.

4.6 La entrega de los productos debe realizarse en el punto de entrega. La aceptación de cualquier modificación del punto de entrega solicitada por el cliente queda a la entera discreción de la Empresa, y el Cliente será responsable de cualquier gasto adicional en que incurra la Empresa como consecuencia de dicho cambio. En su caso, la empresa organizará el transporte adecuado hasta el punto de entrega. Al finalizar la entrega, la empresa (o su agente designado) deberá proporcionar un aviso de entrega a petición del cliente.

4.7 Las fechas de entrega o ejecución relativas al suministro de los productos son solo aproximadas y, salvo indicación contraria en la Orden de acuse de recibo, la empresa no está sujeta a ninguna obligación de resultado (obligación de resultado) en relación con la entrega de los productos.

4.8 La Sociedad tendrá total discreción en cuanto al modo y la frecuencia de ejecución de la entrega, y podrá realizarla en uno o varios envíos. Cada entrega constituye una parte de la ejecución del pedido y el cliente no tiene derecho a cancelar, rescindir o rechazar el contrato relativo al pedido en virtud del ejercicio de sus derechos en virtud del presente párrafo. Sin perjuicio de los demás párrafos de las presentes Condiciones Generales, la Empresa no se hace responsable de ningún derecho directo o pérdidas indirectas (todas estas condiciones incluyen, sin limitarse a ello, la pérdida económica pura, la pérdida de beneficios, la pérdida de actividad, el agotamiento del fondo de comercio y pérdidas similares), los costes, daños, cargas o gastos causados directa o indirectamente por cualquier retraso en la entrega de los productos (incluso si es causado por negligencia de la empresa), y ningún retraso dará derecho al cliente a rescindir o cancelar un pedido a menos que dicho retraso supere los 180 días a partir de la fecha posterior del Pedido o de la fecha del Acuse de recibo correspondiente.

4.9 El Cliente podrá, en los cinco días hábiles siguientes a la llegada de cualquier entrega de los Productos al Punto de Entrega, notificar por escrito a la Empresa su rechazo debido a cualquier defecto por el que el Cliente alegue que los Productos entregados no cumplen con la garantía mencionada en el apartado 3.2 y que era evidente tras una inspección razonable. Cuando los productos no sean entregados directamente por la empresa al cliente, sino a un transportista, corresponderá al cliente realizar todas las observaciones y reservas necesarias en el recibo del transportista por los productos en el momento de su recepción y notificarle dichas reservas mediante documento extrajudicial o carta certificada con acuse de recibo en los tres (3) días siguientes a la fecha de entrega de los productos dañados, de conformidad con lo dispuesto en el artículo L. 133-3 del Código de Comercio francés. Ningún producto podrá ser devuelto a la Empresa sin su consentimiento por escrito. Sin perjuicio de lo anterior, cualquier Producto devuelto que la Empresa tenga la certeza de que ha sido suministrado y que no haya cumplido la garantía mencionada en el apartado 3.2 será sustituido gratuitamente o, a discreción exclusiva de la Empresa, el Cliente se beneficiará de un reembolso o un crédito por el Precio o la proporción correspondiente, lo que le permitirá asumir cualquier otra responsabilidad frente al Cliente en relación con los Productos devueltos.

4.10 No obstante lo dispuesto en los apartados 3.1 y 3.2, la Empresa no se hace responsable en modo alguno de los defectos de los Productos que se deban, total o parcialmente, al deterioro normal por el paso del tiempo o a un almacenamiento o manipulación inadecuados según las recomendaciones escritas de la Empresa, ni de los daños causados de forma intencionada, por negligencia o por exposición a condiciones anormales,  mal uso o modificación por parte del cliente, sus agentes, empleados o subcontratistas.

4.11 Si el Cliente no envía la notificación tal y como se especifica en el apartado 4.9, los Productos se considerarán conformes, a todos los efectos, con la garantía mencionada en el apartado 3.2 en el momento de la entrega y, en consecuencia, se considerará que el Cliente ha aceptado la entrega de los mismos. Salvo conformidad con los párrafos 3.1 y 3.2, y siempre con sujeción al párrafo 4.9, la Empresa no tendrá ninguna responsabilidad frente al Cliente en relación con dichos Productos.

4.12 Si, tras los plazos de preaviso mencionados en el apartado 4.9, el Cliente desea alegar que determinados productos no cumplen la garantía mencionada en el apartado 3.2, deberá hacerlo por escrito, exponiendo detalladamente los motivos de su reclamación. Si la Empresa lo solicita, deberá (por su cuenta y riesgo) devolver a la Empresa los Productos pertinentes que permanezcan en su poder en su estado original y, además, proporcionará toda la información adicional que la Empresa haya solicitado razonablemente para evaluar su reclamación.

4.13 La decisión de la empresa sobre la conformidad de los productos con la garantía mencionada en el apartado 3.2 será definitiva. Las disposiciones de los apartados 4.9 y 4.10 se aplicarán, mutatis mutandis, a cualquier decisión tomada por la empresa de conformidad con el presente apartado.

4.14 Si, por cualquier motivo, el cliente no acepta la entrega de uno de los Productos después de haber sido informado por la Empresa o su agente designado para el transporte de que están listos para su entrega, o si la Empresa no puede entregar u obtener la entrega de los Productos a tiempo porque el Cliente no ha proporcionado las instrucciones adecuadas,  Instalaciones, documentos, licencias o autorizaciones:

4.14.1 El riesgo de los productos debe transferirse al cliente (incluso en caso de pérdida o daño causado por negligencia de la empresa).

4.14.2 Los productos se considerarán entregados; y

4.14.3 La empresa puede almacenar los productos hasta la fecha de entrega según su criterio exclusivo y sin responsabilidad alguna frente al cliente, en cuyo caso el cliente será responsable de todos los gastos relacionados que haya incurrido la empresa en relación con ello.

4.14.4 En caso de que haya transcurrido un plazo de 10 días hábiles desde la negativa del cliente a aceptar la entrega de los productos, la empresa tendrá la facultad (pero no la obligación) de vender los productos que no hayan sido pagados íntegramente por el cliente sin asumir ninguna responsabilidad frente a este.

4.15 La empresa tiene derecho a suspender o cancelar todas las entregas posteriores relacionadas con un pedido o a negarse a aceptar nuevos pedidos del cliente si este no ha pagado las cantidades adeudadas a la empresa de conformidad con las presentes condiciones generales.

5 LICENCIAS DE IMPORTACIÓN Y EXPORTACIÓN

El Cliente obtendrá, por su cuenta y cargo, todas las licencias, autorizaciones y consentimientos (incluidas, entre otras, las licencias de importación y exportación) relacionados con la compra y la entrega de los Productos que sean necesarios en cada momento. Si la Empresa lo exige, el Cliente deberá poner a su disposición dichas licencias y consentimientos antes de que la Empresa intervenga en la entrega correspondiente de los Productos.

6 PAGO

6.1 El cliente deberá pagar a la empresa por los productos de conformidad con lo dispuesto en el presente apartado 6.

6.2 Los precios pueden ser modificados ocasionalmente por la empresa cuando se notifique por escrito al cliente, incluso por correo electrónico. El precio aplicable a cada Pedido será: –

6.2.1 el precio de los productos tal y como se indicó al cliente en el acuse de recibo; o

6.2.2 en ausencia de acuse de recibo del pedido, el precio que figura en cualquier presupuesto válido facilitado de conformidad con el apartado 2.8: o

6.2.3 en cualquier otro caso, los precios anunciados por la Empresa.

6.3 Sin perjuicio de cualquier otra disposición expresa o implícita contenida en el presente documento, la Empresa tiene derecho a facturar al cliente todos los pedidos que salgan de las instalaciones de la empresa, así como todos los gastos cuando el punto de entrega se encuentre en la Unión Europea. De lo contrario, los pedidos se facturarán cuando el riesgo y la responsabilidad se hayan transferido o se consideren transferidos al cliente de conformidad con las presentes Condiciones Generales.

Condiciones generales.

6.4 Todas las facturas, reclamaciones por gastos y cualquier otra cantidad de dinero mencionada en estas Condiciones generales deben interpretarse como cantidades excluidas del impuesto sobre el valor añadido, de cualquier impuesto sobre ventas similar o de cualquier impuesto que sustituya a estos impuestos. Cualquier impuesto que deba pagarse en relación con estos importes deberá abonarse además de dichos importes. Si el cliente está obligado por la legislación aplicable a retener o deducir cualquier importe de los pagos adeudados a la Empresa, deberá aumentar la suma pagada a la Empresa en la cantidad necesaria para que la Empresa reciba la misma suma que habría recibido si no se hubiera realizado ninguna retención o deducción.

6.5 El cliente pagará los productos adquiridos de conformidad con las condiciones de pago acordadas con la Sociedad mediante transferencia electrónica, y ningún pago se considerará efectuado hasta que la Sociedad haya recibido el pago en fondos compensados.

6.6 Si el cliente no paga en la fecha de vencimiento o antes, se devengarán intereses sobre el importe pendiente de pago al 6 % o al triple del tipo de interés legal francés, según cuál sea el importe más elevado. Los intereses se devengarán antes y después de cualquier resolución dictada contra el cliente y se acumularán hasta la fecha de recepción íntegra de la deuda, incluidos todos los intereses acumulados. Se aplicará un gasto de recuperación de al menos 40 € o el importe de los gastos de recuperación efectivos incurridos por la empresa, según el importe más elevado, además de cualquier factura pagada con retraso. 6.7. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 6.4, el Cliente efectuará todos los pagos adeudados sin ninguna deducción en concepto de compensación, demanda reconvencional, reducción u otra, a menos que el Cliente disponga de una orden judicial válida de un tribunal francés que exija un importe igual o superior a la deducción que el Cliente debe pagar a la Empresa, o a menos que estos derechos invocados no puedan ser excluidos por la legislación francesa o por las leyes sobre insolvencia de la jurisdicción en la que reside el Cliente.

6.8 El Cliente garantiza que todos los pagos realizados cumplirán con todas las leyes y normativas aplicables y se compromete a indemnizar a la Empresa por todos los costes, reclamaciones, daños, gastos y responsabilidades que se deriven del incumplimiento de esta disposición por parte del Cliente. Además, el Cliente se compromete a proporcionar a la Empresa cualquier información que esta pueda solicitar para confirmar el cumplimiento de esta cláusula o para establecer y validar la solvencia del Cliente.

7 RIESGO Y PROPIEDAD

7.1 El riesgo y la responsabilidad de los productos se transferirán al cliente de la siguiente manera:

7.1.1 Una vez entregados al transportista designado por la Compañía; o

7.1.2 según lo determinado por INCOTERMS 2023 cuando la Sociedad haya aceptado una condición de suministro diferente a la establecida en la cláusula 4; o

7.1.3 Los productos están además a disposición del cliente.

El Cliente es responsable de organizar y mantener un seguro adecuado para los Productos en relación con este riesgo, y la Empresa no tendrá ninguna responsabilidad con respecto a los Productos después de su entrega o después de que se consideren, en virtud de esta cláusula, entregados al transportista designado o a disposición del Cliente (según sea el caso).

7.2 La propiedad de los productos no se transferirá al cliente antes de que se haya producido lo siguiente:

7.2.1 La Sociedad recibirá el pago íntegro de conformidad con el apartado 6.5 por los Productos y cualquier otro Producto suministrado por la Sociedad al Cliente por el que se adeude el pago; en cuyo caso, la propiedad de los Productos se hará efectiva en el momento del pago de todas estas cantidades; y

7.2.2 El Cliente revende los Productos, en cuyo caso la titularidad de los Productos pasa al Cliente en la fecha especificada en el apartado 7.4.

7.2.3 Los productos se envían al punto de entrega, donde el cliente ha pagado por adelantado.

7.3 Hasta que la propiedad de los productos haya pasado al cliente, este deberá:

7.3.1 Almacenar las Mercancías separadamente de todos los demás bienes en poder del Cliente, de modo que puedan identificarse fácilmente como propiedad de la Empresa.

7.3.2 No retirar, desfigurar u ocultar ninguna marca o embalaje identificativo de los Productos o relacionado con ellos.

7.3.3 mantener los productos en buen estado y asegurarlos contra todo riesgo por su valor total a partir de la fecha de entrega; y

7.3.5 Proporcionar a la Empresa la información que esta pueda exigir razonablemente de vez en cuando en relación con los Productos y la situación financiera actual del Cliente.

7.4 Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 7.5, el cliente podrá revender o utilizar los productos en el curso normal de su actividad (pero no de otra manera) antes de que la empresa reciba el pago de los productos. Sin embargo, si el cliente revende los productos antes de esa fecha, lo hace como principal y no como agente de la empresa, y la titularidad de los productos se transferirá de la empresa al cliente inmediatamente antes del momento en que se produzca la reventa por parte del cliente.

7.5 La Sociedad tiene derecho a recuperar el pago de los Productos, siempre y cuando la propiedad de cualquiera de los Productos no haya sido transferida por la Sociedad.

7.6 Cuando la empresa no pueda determinar si determinados productos son bienes sobre los que ha expirado el derecho de posesión del cliente, se considerará que el cliente ha vendido todos los productos en el orden en que se le facturaron.

7.7 Al término de la relación contractual entre la Sociedad y el Cliente, cualquiera que sea la causa, los derechos de la Sociedad (pero no los del Cliente) contenidos en el presente apartado 7 seguirán vigentes.

7.8 La empresa y el cliente acuerdan y convienen que el punto fiscal fundamental y efectivo para el suministro de los productos se considera que se encuentra en:

7.8.1 (salvo en los casos en que el suministro a dichos clientes requiera la exportación de productos por parte de la empresa, cuando se apliquen las disposiciones del subapartado 7.8.2) para el suministro a clientes situados en la Unión Europea en el punto de entrega, tal y como se determina en estos términos y condiciones; y

7.8.2 para el suministro a clientes situados fuera de la Unión Europea (y en los demás casos mencionados en el apartado 7.8.1) en el momento de la exportación desde la Unión Europea y antes de la importación a un país fuera de la Unión Europea.

 

 

8 CAMBIOS

La empresa podrá, previa notificación por escrito al cliente, decidir modificar las especificaciones de cualquiera de los productos y, en tal caso, la garantía del apartado 3.2 se considerará modificada en consecuencia. El cliente tendrá derecho a cancelar los pedidos o parte de un pedido si se ha modificado un producto de conformidad con el presente apartado.

 

 

9 CONFIDENCIALIDAD Y DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

9.1 La empresa y el cliente se comprometen mutuamente a mantener la confidencialidad de toda la información (escrita u oral) relativa a los asuntos y negocios de la otra parte que hayan obtenido o recibido, con excepción de aquella.

9.1.1 Están obligados a divulgarlo en virtud de la ley, o por orden de un tribunal o de una autoridad reguladora competente; o

9.1.2 Ya esté en su poder, salvo como consecuencia de una infracción del presente apartado 9; o

9.1.3 Es de dominio público, salvo en caso de incumplimiento del presente apartado 9.

9.2 Todos los derechos de propiedad intelectual, incluidos, entre otros, las fórmulas, composiciones, especificaciones y otros procesos patentados (tanto los existentes actualmente como los especificados y divulgados al Cliente por la Empresa) (en conjunto, las «Formulaciones»), utilizados o desarrollados por la Empresa en el marco del suministro de los Productos al Cliente, seguirán siendo propiedad exclusiva de la Empresa. El Cliente reconoce que no tiene ningún derecho de propiedad sobre estas Formulaciones y se compromete a no reproducir, diseñar, analizar con ningún fin ni divulgar a terceros ninguna de las Formulaciones de la Empresa para ningún fin que no sea el autorizado por escrito por la Empresa. Toda formulación específica, así como toda la documentación y los conocimientos asociados, pertenecen íntegramente a la empresa.

9.3 En caso de que la Empresa comparta muestras de las formulaciones, el uso por parte del cliente se limitará al examen de:

9.3.1 el cumplimiento por parte del cliente de los requisitos reglamentarios locales, nacionales e internacionales;

9.3.2 la seguridad de las formulaciones y los productos del cliente en los que deben incluirse las formulaciones;

9.3.3 Requisitos técnicos establecidos por los minoristas o los clientes de los clientes en relación con las formulaciones o los productos que contienen dichas formulaciones, incluidas las características perfumadas u olfativas.

9.4 El cliente debe asegurarse de que sus empleados, agentes, representantes, contratistas y subcontratistas cumplan con estos términos y condiciones, y será responsable de cualquier incumplimiento de estos términos por parte de dichas partes.  Nada de lo dispuesto en estos términos y condiciones se considerará como una concesión de licencia, directa, implícita o de otro tipo, en virtud de una solicitud de patente o patente, una solicitud de marca o marca registrada, o cualquier fórmula divulgada de conformidad con el presente documento.  Las partes acuerdan que la divulgación de cualquier formulación u otra información de propiedad exclusiva al cliente no constituye una oferta de venta, ni una aptitud particular para el uso, ni que la empresa proporcionará cantidades comerciales de cualquier formulación, y que cualquier formulación es una composición experimental. 

 

10 FUERZA MAYOR

La Sociedad quedará exenta del cumplimiento de sus obligaciones en virtud de una ordenanza sin responsabilidad si se ve impedida o retrasada en el ejercicio de sus actividades debido a un caso de fuerza mayor tal y como se define en la legislación francesa, incluyendo, sin limitación, casos fortuitos, acciones gubernamentales, guerras o emergencias nacionales, actos de terrorismo, manifestaciones,  disturbios, disturbios civiles, incendios, explosiones, inundaciones, epidemias, cierres patronales, huelgas u otros conflictos laborales (ya sea que afecten o no a la mano de obra de cualquiera de las partes), o restricciones o retrasos que afecten a los transportistas, o la incapacidad o el retraso en la obtención de materiales adecuados o apropiados, siempre que, si el evento en cuestión se prolonga durante un período continuo superior a 180 días, el cliente tenga derecho a notificar por escrito a la empresa la rescisión de cualquier pedido en curso o no ejecutado, en su totalidad o en parte.

11 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

11.1 Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 3 y 4, las siguientes disposiciones definen la totalidad de la responsabilidad financiera de la Sociedad (incluida cualquier responsabilidad por los actos u omisiones de sus empleados, agentes y subcontratistas) frente al Cliente en relación con:

11.1.1 Cualquier incumplimiento de las presentes Condiciones Generales.

11.1.2 Cualquier uso o reventa por parte del cliente de cualquiera de los Productos, o de cualquier producto que incorpore cualquiera de los Productos; y

11.1.3 Cualquier declaración, afirmación, acto u omisión ilícitos, incluida la negligencia, que se derive de o esté relacionada con las presentes Condiciones Generales.

11.2 Todas las garantías, condiciones y otros términos implícitos por ley quedan excluidos del contrato, en la medida máxima permitida por la ley.

11.3 Nada de lo dispuesto en las presentes Condiciones de uso excluye o limita la responsabilidad de la Empresa:

11.3.1 por muerte o lesiones corporales causadas por negligencia de la Sociedad; o

11.3.2 para cualquier asunto respecto al cual sería ilegal que la Sociedad excluyera o intentara excluir su responsabilidad; o

11.3.3 por fraude o declaración falsa fraudulenta.

11.4 Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 11.2 y 11.3:

11.4.1 La responsabilidad total de la Empresa en materia contractual derivada de la ejecución o la ejecución prevista de cualquier Pedido que incorpore estas Condiciones Generales se limitará al precio total de los Productos objeto de un Pedido; y

11.5 La Société no será responsable ante el Cliente por:

11.5.1 cualquier pérdida o daño indirecto; o

11.5.2 pérdida de datos u otros equipos o bienes; o

11.5.3 pérdidas o daños económicos; o

11.5.4 responsabilidad en caso de pérdida o daño de cualquier naturaleza sufrido por terceros (incluidos, en cada caso, daños y perjuicios accesorios y punitivos); o

11.5.5 cualquier pérdida de beneficios efectivos o previstos, intereses, ingresos, ahorros o negocios previstos o daños al fondo de capital, incluso si la Sociedad ha sido informada con antelación de la posibilidad de tales pérdidas o daños.

11.6 La Sociedad no será responsable de las pérdidas que se deriven del uso o mal uso posterior por parte del Cliente de los Productos, incluyendo (sin limitación):

11.6.1 Daños intencionados.

11.6.2 la negligencia del Cliente, o la de sus agentes o empleados, o cualquier incumplimiento de las instrucciones de la Empresa relativas al uso de los Productos.

11.6.3 condiciones de trabajo anormales más allá de las mencionadas (si procede) en la Especificación o exigidas por escrito por la Empresa; y

11.6.4 cualquier modificación de los Productos.

11.7 La Sociedad no será responsable de ningún defecto en los Productos, salvo que dicho defecto se notifique de conformidad con los apartados 3 y 4 de las presentes Condiciones Generales.

11.8 Sin perjuicio de las demás disposiciones de las presentes Condiciones Generales, la Sociedad no se hace responsable de:

11.8.1 Faltas en la cantidad de productos entregados más allá de lo autorizado por estas Condiciones Generales, salvo que el cliente informe a la empresa de una reclamación en los 7 días hábiles siguientes a la recepción de los productos.

11.8.2 daños o pérdida de la totalidad o parte de los productos durante el transporte (cuando los productos son transportados por la empresa o por un transportista en su nombre),

11.9 El cliente reconoce y acepta que los precios reflejan las limitaciones de responsabilidad contenidas en las presentes Condiciones Generales.

12 AFECTACIÓN

El cliente no tiene derecho a ceder el contrato ni parte del mismo sin el consentimiento previo por escrito de la empresa.

13 DERECHO Y COMPETENCIA

13.1 Estas condiciones deben regirse e interpretarse en todos los aspectos de conformidad con la legislación francesa.

13.2 Sin perjuicio de lo dispuesto en la condición 13.3, las partes se someten a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Francia y acuerdan que, en lo que respecta a los procedimientos en Francia y en cualquier otra jurisdicción, se podrá notificar un procedimiento a cualquiera de ellas de la forma especificada para las notificaciones en el apartado 14.

13.3 Nada de lo dispuesto en el presente apartado 13 limitará el derecho de la sociedad a emprender acciones contra el cliente ante otro tribunal competente, ni la interposición de procedimientos en una o varias jurisdicciones impedirá la apertura de un procedimiento en otra jurisdicción, simultáneamente o no, en la medida en que lo permita la legislación de dicha otra jurisdicción.

13.4 Es obligación del Cliente familiarizarse y cumplir con todos los requisitos y restricciones aplicables impuestos por la ley o por las autoridades gubernamentales y otras sociedades en relación con la posesión, el uso, la importación, la exportación o la reventa de los Productos. El cliente tiene la obligación de garantizar que ningún producto se exporte o importe infringiendo las leyes de cualquier jurisdicción hacia o desde la cual se transporten los productos durante su llegada al punto de entrega. Cuando sea necesario, el cliente deberá informar a la Empresa, en un plazo razonable antes de la entrega, de cualquier documento que la Empresa deba proporcionar para permitir la exportación de los Productos de conformidad con las leyes de cualquier jurisdicción afectada.

14 AVIS

14.1 Cualquier aviso u otra comunicación que deba realizarse en virtud del presente acuerdo deberá estar redactado por escrito y en inglés, y podrá entregarse o enviarse por correo aéreo (certificado) prepagado, por correo aéreo (certificado) o por fax a la parte a la que deba notificarse, a su domicilio social o a la última dirección comercial conocida de dicha parte.

14.2 Todo aviso o documento se considerará notificado:

14.2.1 si se entrega en mano, en el momento de la entrega.

14.2.2 si se envía por correo postal, 48 horas después de la publicación.

14.2.3 si se envía por correo aéreo, 7 días después de la asignación.

14.2.4 si enviado por correo electrónico tras la recepción de un acuse de recibo en el buzón de correo electrónico del remitente; y

14.2.4 si se envía por fax, en el momento de la transmisión, impreso en la hoja de confirmación de transmisión.

                               SUPLEMENTO DE PROTECCIÓN DE DATOS A LAS CONDICIONES GENERALES

Las siguientes disposiciones se añaden a cualquier cláusula nacional o supranacional en virtud de la cual se lleven a cabo negocios entre un cliente y la empresa.

DEFINICIONES
Legislación sobre protección de datos: la legislación francesa sobre protección de datos y el Reglamento General de Protección de Datos (UE) 2016/679, así como cualquier otra normativa europea directamente aplicable en materia de privacidad.

Legislación francesa sobre protección de datos: toda legislación sobre protección de datos vigente en Francia en cada momento.

Las palabras y expresiones en mayúsculas en este apartado 15 deben (en su caso) tener el mismo significado que en la legislación sobre protección de datos.

  1. PROTECCIÓN DE DATOS

15.1 La empresa y el cliente cumplirán todos los requisitos aplicables de la legislación sobre protección de datos. Este párrafo se añade a las obligaciones de las partes en virtud de la legislación sobre protección de datos, sin sustituirlas ni atenuarlas. En este párrafo 15.1, «leyes aplicables» se refiere (en la medida en que sean aplicables a la empresa) al derecho de la Unión Europea, al derecho de cualquier Estado miembro de la Unión Europea y/o al derecho nacional británico; y «derecho nacional español» se refiere a la legislación francesa sobre protección de datos y cualquier otra ley aplicable en Francia.

15.2 La Sociedad y el Cliente reconocen que, a efectos de la legislación sobre protección de datos, el Cliente es el Responsable del Tratamiento de Datos y la Sociedad es el Encargado del Tratamiento de Datos.

Consulte el Aviso de confidencialidad en nuestro sitio web para comprender el alcance, la naturaleza y el objeto del tratamiento por parte de la Empresa, la duración del tratamiento, así como los tipos de datos personales (tal y como se definen en la legislación sobre protección de datos) y las categorías de personas afectadas.

15.3 Sin perjuicio de la generalidad del párrafo 15.1, el Cliente se asegurará de disponer de todos los consentimientos y avisos apropiados necesarios para permitir la transferencia legal de los Datos Personales a la Empresa durante la vigencia y los efectos del presente acuerdo.

15.4 Sin perjuicio de la generalidad del párrafo 15.1, la Sociedad deberá, en lo que respecta a cualquier dato personal tratado en el marco del cumplimiento por parte de la sociedad de sus obligaciones en virtud del presente contrato:

15.4.1 trata estos datos personales únicamente siguiendo las instrucciones escritas del cliente, salvo que la empresa esté obligada por la legislación aplicable a tratar dichos datos personales de otra forma. Cuando la Empresa se base en las leyes de un miembro de la Unión Europea o en la legislación europea para tratar los datos personales, deberá informar rápidamente al Cliente antes de llevar a cabo el tratamiento exigido por las leyes aplicables, salvo que dichas leyes prohíban a la Empresa notificarlo al Cliente.

15.4.2 Velar por que disponga de medidas técnicas y organizativas adecuadas para protegerse contra el tratamiento no autorizado o ilegal de los datos personales y contra la pérdida o destrucción accidental o los daños causados por los datos personales, en relación con los perjuicios que puedan derivarse de un tratamiento no autorizado o ilegal o de una pérdida, destrucción o daño accidental, así como de la naturaleza de los datos que deben protegerse,  teniendo en cuenta el estado del desarrollo tecnológico y el coste de aplicación de cualquier medida (estas medidas pueden incluir, en su caso, el seudonimato y el cifrado de los datos personales, la garantía de confidencialidad, la integridad, la disponibilidad y la resiliencia de sus sistemas y servicios, y restablecer la disponibilidad y el acceso a los datos personales a su debido tiempo tras un incidente, y evaluando periódicamente la eficacia de las medidas técnicas y organizativas adoptadas;

15.4.3 se asegura de que todo el personal que tenga acceso a datos personales y/o los trate esté obligado a mantener la confidencialidad de dichos datos; y

15.4.3.1 No transfiera ningún dato personal fuera del Espacio Económico Europeo a menos que se haya obtenido el consentimiento previo por escrito del Cliente y se cumplan las siguientes condiciones:

15.4.3.1.1 El cliente o la empresa han proporcionado garantías adecuadas en relación con la transferencia.

15.4.3.1.2 La persona afectada dispone de derechos exigibles y de recursos jurídicos eficaces.

15.4.3.1.3 La empresa cumple con sus obligaciones en virtud de la legislación sobre protección de datos garantizando un nivel de protección adecuado para todos los datos personales transferidos; y

15.4.3.1.4 La empresa cumple con las instrucciones razonables que le ha comunicado previamente el Cliente en relación con el tratamiento de los datos personales.

15.4.4 Ayudar al Cliente, a su cargo, a responder a cualquier solicitud de una persona afectada y garantizar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la legislación sobre protección de datos en materia de seguridad, notificación de violaciones, evaluaciones de impacto y consultas con las autoridades de supervisión o los reguladores.

15.4.5 Notificar al Cliente sin demora injustificada cuando tenga conocimiento de una violación de datos personales.

15.4.6, previa instrucción escrita del Cliente, eliminar o devolver los Datos Personales y sus copias al Cliente al término del acuerdo, salvo que la Ley aplicable imponga la obligación de almacenar los Datos Personales; y

15.4.7 Mantener registros e información completos y precisos para demostrar el cumplimiento de esta cláusula.

15.5 El Cliente acepta que la Empresa designe a cualquier proveedor externo como encargado del tratamiento de datos personales en virtud del presente acuerdo.

15.6 La Sociedad podrá, en cualquier momento y con un preaviso mínimo de 30 días, revisar esta cláusula y sustituirla por cualquier cláusula estándar aplicable al controlador o al procesador, o por términos similares que formen parte de un régimen de certificación aplicable (que se aplicará cuando se sustituya y se notifique al Cliente).