- DIỄN GIẢI
1.1 Trong các Điều khoản và Điều kiện này, các biểu thức sau đây sẽ có ý nghĩa như sau trừ khi ngữ cảnh yêu cầu khác.
Ngày làm việc: ngày mà các ngân hàng tại Đài Loan mở cửa để thực hiện các giao dịch kinh doanh thông thường.
Công ty: CPL Aromas (Far East) Limited Chi nhánh Đài Loan , một công ty đăng ký tại Đài Loan với số đăng ký 93501676.
Hợp đồng: bất kỳ thỏa thuận nào giữa Công ty và Khách hàng về việc mua bán Sản phẩm có bao gồm các điều khoản này.
Khách hàng: bất kỳ cá nhân, công ty hoặc tổ chức nào mua Sản phẩm từ Công ty.
Phiếu giao hàng: là tài liệu (dưới dạng bản cứng hoặc bản điện tử) do Công ty hoặc đại lý vận chuyển được chỉ định của Công ty lập ra liên quan đến Sản phẩm, được cung cấp cho Khách hàng theo yêu cầu sau khi hàng hóa được giao đến Điểm giao hàng.
Điểm giao hàng: địa điểm được chỉ định trong Đơn đặt hàng hoặc, nếu khác, địa điểm đã được Công ty chấp nhận trong bất kỳ Giấy xác nhận đơn đặt hàng nào.
Chi phí: bất kỳ khoản chi phí phát sinh trực tiếp hoặc gián tiếp nào mà Công ty phải chịu liên quan đến việc thực hiện Đơn đặt hàng, bao gồm (nhưng không giới hạn):
(a) phí bưu chính, đóng gói, vận chuyển, cước phí, lưu kho và xử lý, mỗi loại phí được quy định cụ thể trong Biên nhận Đơn hàng.
(b) phí bảo hiểm hoặc các chi phí khác (nếu có) như đã nêu trong Biên bản xác nhận đơn hàng.
(c) chi phí chuyển đổi bất kỳ loại tiền tệ nào sang Đô la Đài Loan mới (TWD).
(d) phí ngân hàng áp dụng cho phương thức thanh toán hoặc hệ thống mà Khách hàng sử dụng.
(e) bất kỳ khoản thuế giá trị gia tăng nào hoặc bất kỳ khoản thuế bán hàng nào khác có thể áp dụng; và
(f) bất kỳ khoản thuế hải quan, thuế nhập khẩu hoặc các loại thuế tương tự nào được tính liên quan đến việc bán và nhập khẩu Sản phẩm vào quốc gia nơi Khách hàng cư trú hoặc nơi đặt Điểm giao hàng.
(g) Chi phí phát sinh do thay đổi yêu cầu của Khách hàng sau khi phát hành Xác nhận Đơn hàng bao gồm (nhưng không ảnh hưởng đến tính tổng quát của những điều nêu trên) phí lưu kho hoặc phí đầu cuối, chi phí liên quan đến việc đóng gói lại, dán nhãn lại hoặc định tuyến lại hàng hóa.
(h) bất kỳ chi phí, khoản phí hoặc khoản chi nào khác được nêu cụ thể trong các Điều khoản và Điều kiện này.
Hóa đơn: bất kỳ hóa đơn, giấy bán hàng, yêu cầu thanh toán hoặc tài liệu tương tự nào khác do Công ty phát hành liên quan đến Sản phẩm (bao gồm cả tổng số tiền của tất cả các Chi phí).
Đơn đặt hàng: đơn đặt hàng bằng văn bản (bao gồm nhưng không giới hạn ở fax và email), do Khách hàng gửi cho Công ty, yêu cầu cung cấp Sản phẩm hoặc xác nhận đơn đặt hàng bằng miệng đối với Sản phẩm, được Công ty chấp nhận theo khoản 2.
Xác nhận đơn hàng: một tài liệu xác nhận đơn hàng được Công ty gửi cho Khách hàng, đồng ý thực hiện đơn hàng và xác định đơn hàng liên quan bằng mã số tham chiếu của nó.
Giá: Giá bán Sản phẩm do Công ty tính tại từng thời điểm (không bao gồm Chi phí).
Sản phẩm: bất kỳ hàng hóa nào mà Công ty đã thỏa thuận cung cấp cho Khách hàng (bao gồm bất kỳ bộ phận nào của chúng).
Thông số kỹ thuật: các thông số kỹ thuật của Sản phẩm được nêu trong bảng thông số kỹ thuật sản phẩm và bảng dữ liệu (nếu có) đính kèm với Giấy xác nhận đơn đặt hàng và bất kỳ thông số kỹ thuật nào khác được Công ty và Khách hàng thỏa thuận bằng văn bản theo từng thời điểm.
Điều khoản và Điều kiện: các điều khoản và điều kiện hợp đồng được thể hiện trong tài liệu này, được sửa đổi bằng văn bản theo thời gian.
1.2 Mọi tham chiếu đến một điều khoản theo luật định đều có nghĩa là điều khoản đó được sửa đổi hoặc ban hành lại theo thời gian.
1.3 Tham chiếu đến các Điều khoản và Điều kiện này là tham chiếu đến chúng khi được sửa đổi hoặc bổ sung theo thời gian.
1.4 Các tiêu đề được sử dụng trong các Điều khoản và Điều kiện này chỉ nhằm mục đích thuận tiện và không ảnh hưởng đến tầm quan trọng hoặc cách diễn giải của chúng.
1.5 Các từ chỉ số ít thì bao gồm số nhiều và ngược lại.
1.6 Các tham chiếu đến “bằng văn bản” hoặc bất kỳ cách diễn đạt tương tự nào bao gồm tham chiếu đến bất kỳ thông tin liên lạc nào được thực hiện bằng phương tiện truyền điện tử, fax hoặc các phương tiện tương tự.
1.7 Bất kỳ tham chiếu nào trong Điều khoản và Điều kiện này đến một điều khoản pháp luật, đối với Khách hàng không phải là pháp nhân chịu sự điều chỉnh của luật pháp Đài Loan, đều có nghĩa là tham chiếu đến điều khoản pháp luật tương đương gần nhất trong phạm vi pháp lý mà Khách hàng đó đặt trụ sở và phải tuân thủ.
2 QUY TRÌNH ĐẶT HÀNG VÀ XÁC NHẬN; HỦY BỎ VÀ BỒI THƯỜNG
2.1 Khi Khách hàng muốn đặt hàng Sản phẩm, Khách hàng phải gửi Đơn hàng cho Công ty.
2.2 Mỗi Đơn Đặt Hàng sẽ cấu thành một lời đề nghị của Khách hàng mua Sản phẩm từ Công ty với Giá hiện hành và trên cơ sở các Điều khoản và Điều kiện này. Để tránh mọi hiểu nhầm, việc đặt Đơn Đặt Hàng sẽ cấu thành sự chấp nhận không thể hủy bỏ của Khách hàng đối với các Điều khoản và Điều kiện này và xác nhận rằng không có điều khoản và điều kiện nào khác, dù bằng văn bản hay bằng lời nói, sẽ được áp dụng đối với Đơn Đặt Hàng, trừ khi được Công ty đồng ý rõ ràng bằng văn bản. Khách hàng phải đảm bảo rằng các điều khoản trong Đơn Đặt Hàng và bất kỳ Thông số kỹ thuật nào áp dụng đều đầy đủ, chính xác và phù hợp với mục đích sử dụng của mình.
2.3 Không có Đơn hàng nào được coi là được Công ty chấp nhận trừ khi và cho đến khi:
2.3.1 Công ty đã nhận được mẫu đơn đăng ký đã hoàn thành từ Khách hàng (trong trường hợp Công ty yêu cầu mở tài khoản) và đã cung cấp cho Khách hàng một tài khoản tạm thời; và
2.3.2 Công ty sẽ phát hành Xác nhận đơn hàng hoặc (nếu sớm hơn) Công ty sẽ giao Sản phẩm cho Khách hàng.
2.3.3 Công ty có thể, theo quyết định riêng của mình, chấp nhận các sửa đổi đối với Đơn đặt hàng trước khi sản xuất hoặc gia công Sản phẩm, và Công ty bảo lưu quyền tính phí bất kỳ Chi phí phát sinh hoặc gián tiếp nào và điều chỉnh Giá tương ứng.
2.4 Công ty sẽ sắp xếp việc giao Sản phẩm đến Điểm giao hàng như đã nêu trong đoạn 4.
2.5 Khách hàng thừa nhận rằng mình không dựa vào bất kỳ tuyên bố, lời hứa hoặc sự trình bày nào, dù rõ ràng hay ngụ ý, được đưa ra hoặc thay mặt Công ty, ngoại trừ những điều được nêu bằng văn bản và có chữ ký của cả Công ty và Khách hàng. Không có điều khoản nào trong đoạn này loại trừ hoặc giới hạn trách nhiệm của Công ty đối với hành vi trình bày sai sự thật một cách gian dối.
2.6 Bất kỳ báo giá nào liên quan đến Giá cả, dù được đưa ra bằng lời nói hay bằng văn bản, chỉ có hiệu lực nếu được xác nhận trong Giấy xác nhận đơn đặt hàng do Công ty phát hành hoặc, trong trường hợp không có Giấy xác nhận đơn đặt hàng nào được phát hành, bằng việc giao Sản phẩm đến Điểm giao hàng. Bất kỳ báo giá nào cũng sẽ có hiệu lực trong vòng 30 ngày làm việc kể từ ngày phát hành, trừ khi bị Công ty thu hồi hoặc sửa đổi trong thời gian đó.
2.7 Nếu Khách hàng muốn hủy Đơn đặt hàng, Khách hàng phải thông báo ngay lập tức cho Công ty bằng văn bản. Yêu cầu hủy đơn hàng sẽ không được coi là đã được chấp nhận trừ khi Công ty xác nhận chấp nhận bằng văn bản. Trong trường hợp Công ty chấp nhận việc hủy đơn hàng, Khách hàng đồng ý bồi thường, bảo đảm và giữ cho Công ty không bị thiệt hại trước mọi chi phí, khiếu nại, tổn thất (bao gồm cả mất lợi nhuận), trách nhiệm pháp lý, phí luật sư hợp lý và phí luật sư, và các chi phí thuộc bất kỳ loại nào mà Công ty có thể phải gánh chịu hoặc phát sinh, trực tiếp hoặc gián tiếp, do việc Khách hàng hủy Đơn đặt hàng.
3 MÔ TẢ VÀ THÔNG SỐ KỸ THUẬT CỦA SẢN PHẨM
3.1 Khách hàng hoàn toàn chịu trách nhiệm kiểm tra mẫu Sản phẩm (bao gồm cả các tổ hợp Sản phẩm) để xác định tính phù hợp của chúng khi sử dụng trong sản phẩm của mình trước khi đặt hàng bất kỳ Sản phẩm nào. Công ty không đưa ra bất kỳ tuyên bố hoặc bảo đảm nào về Sản phẩm của mình, ngoại trừ những điều được nêu rõ trong hợp đồng này. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với Khách hàng hoặc bất kỳ bên thứ ba nào về bất kỳ tổn thất , thiệt hại hoặc trách nhiệm pháp lý nào mà bất kỳ bên nào trong số họ phải gánh chịu do việc Khách hàng không thực hiện bất kỳ hoặc không thực hiện đầy đủ các thử nghiệm . Trong phạm vi tối đa được pháp luật Đài Loan và bất kỳ luật nào khác áp dụng cho phép, tất cả các trách nhiệm pháp lý như vậy đều bị loại trừ một cách rõ ràng.
3.2 Theo quy định tại khoản 4.10, Công ty bảo đảm rằng bất kỳ Sản phẩm nào được giao cho Khách hàng đều phù hợp với bất kỳ mẫu Sản phẩm nào đã được cung cấp cho Khách hàng đó trước đây và , nếu có , sẽ tuân thủ đầy đủ các thông số kỹ thuật. Tất cả các tuyên bố, bảo đảm hoặc điều kiện khác (dù rõ ràng hay ngầm định) về chất lượng, tình trạng, mô tả, sự phù hợp với mẫu , khả năng bán được hoặc sự phù hợp với mục đích sử dụng (dù theo luật định hay không) đều bị loại trừ đến mức tối đa được pháp luật Đài Loan và bất kỳ luật nào khác có thể áp dụng cho phép .
3.3 Tất cả các mẫu, bản vẽ, tài liệu mô tả, thông số kỹ thuật và quảng cáo do Công ty phát hành, cũng như bất kỳ mô tả hoặc hình minh họa nào có trong danh mục hoặc tài liệu quảng cáo của Công ty, đều được phát hành hoặc công bố chỉ nhằm mục đích cung cấp một ý tưởng sơ bộ về các Sản phẩm được mô tả trong đó. Không có bất kỳ bảo hành , tuyên bố hoặc đảm bảo nào, dù rõ ràng hay ngầm định , được đưa ra liên quan đến chúng và không có phần nào của tài liệu đó tạo thành hoặc được coi là một phần của Thông số kỹ thuật.
3.4 Công ty có quyền thực hiện bất kỳ thay đổi nào đối với bất kỳ Thông số kỹ thuật nào cần thiết để tuân thủ bất kỳ yêu cầu theo luật định hoặc quy định hiện hành nào.
3.5 Mọi lỗi đánh máy, lỗi hành chính hoặc lỗi khác hoặc thiếu sót trong bất kỳ tài liệu bán hàng, báo giá, bảng giá, Biên nhận chào hàng hoặc hóa đơn hoặc tài liệu hoặc thông tin khác do Công ty phát hành đều có thể được sửa mà không có bất kỳ trách nhiệm nào từ phía Công ty.
4 GIAO HÀNG SẢN PHẨM, TÀI LIỆU VÀ LỖI SẢN PHẨM
4.1 Mọi hợp đồng cung cấp Sản phẩm, trừ khi có quy định cụ thể ngược lại trong các Điều khoản và Điều kiện này hoặc có thỏa thuận khác bằng văn bản với Khách hàng, đều phải tuân theo INCOTERMS 2023 trên cơ sở sau: –
FCA áp dụng cho các đơn đặt hàng xuất khẩu hoặc nội địa khi khách hàng yêu cầu và được công ty đồng ý, và trong những trường hợp đó, khách hàng chịu trách nhiệm nhận hàng (theo thỏa thuận trước) từ công ty tại cơ sở sản xuất liên quan để giao hàng tiếp đến địa điểm của khách hàng.
CPT hoặc CFR (đường biển) áp dụng cho tất cả các đơn hàng khác không theo điều khoản INCOTERM FCA đã thỏa thuận, trừ trường hợp Công ty không thể vận chuyển vì những lý do khác.
Trong mọi trường hợp Sản phẩm phải được nhập khẩu vào quốc gia ngoài Đài Loan , Khách hàng là người nhập khẩu chính thức của Sản phẩm và phải chỉ định một đại lý hải quan và chịu trách nhiệm về việc nhập khẩu. Đại lý hải quan phải được thông báo trong Đơn đặt hàng liên quan.
4.2 Trong trường hợp cần bảo hiểm, Công ty có thể sắp xếp bảo hiểm theo yêu cầu của Khách hàng và sẽ được tính là Chi phí.
4.3 Chi phí phát sinh do Công ty yêu cầu các giấy tờ cụ thể, bao gồm nhưng không giới hạn ở Giấy chứng nhận xuất xứ và EUR1, các thủ tục hải quan đặc thù của từng quốc gia (ví dụ: CargoX) và chứng từ vận chuyển sẽ được tính vào Chi phí. Giấy tờ được cung cấp sẽ theo yêu cầu của phương thức vận chuyển và điểm đến như đã nêu trong Đơn đặt hàng. Điều này bao gồm nhưng không giới hạn ở các phiếu hàng hóa nguy hiểm, hướng dẫn của người gửi hàng, giấy chứng nhận xuất xứ và EUR1.
4.4 Khách hàng không được hoàn tất hoặc chỉ định bên khác hoàn tất tờ khai hải quan cho Sản phẩm khi Công ty là nhà xuất khẩu hoặc nhà nhập khẩu chính thức. Chỉ những đại lý được Công ty chỉ định hợp lệ mới được phép thực hiện thủ tục hải quan thay mặt Công ty.
4.5 Công ty được coi là đã hoàn thành nghĩa vụ theo hợp đồng đối với mỗi lần giao hàng với điều kiện số lượng thực tế giao hàng không vượt quá 5% so với số lượng ghi trên Biên nhận Đơn hàng hoặc, nếu không có Biên nhận Đơn hàng, thì không vượt quá 5% so với Đơn hàng. Với điều kiện Công ty đã tuân thủ điều khoản 4.5 này, Khách hàng sẽ thanh toán cho số lượng Sản phẩm thực tế đã giao.
4.6 Việc giao Sản phẩm sẽ được thực hiện tại Điểm giao hàng. Việc chấp nhận bất kỳ thay đổi nào về Điểm giao hàng do Khách hàng yêu cầu sẽ hoàn toàn tùy thuộc vào quyết định của Công ty và Khách hàng sẽ chịu trách nhiệm cho bất kỳ Chi phí phát sinh thêm nào mà Công ty phải gánh chịu do sự thay đổi đó. Nếu cần thiết, Công ty sẽ bố trí phương tiện vận chuyển phù hợp đến Điểm giao hàng. Sau khi hoàn tất giao hàng, Công ty (hoặc đại lý được chỉ định của Công ty) sẽ cung cấp Phiếu giao hàng theo yêu cầu của Khách hàng.
4.7 Ngày giao hàng hoặc ngày thực hiện liên quan đến việc cung cấp Sản phẩm chỉ là ước tính gần đúng và, trừ khi có quy định khác được nêu rõ trong Xác nhận Đơn đặt hàng, thời gian không phải là yếu tố cốt yếu đối với việc giao Sản phẩm. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ sự chậm trễ nào trong việc giao hàng, trừ trường hợp sự chậm trễ đó là do hành vi cố ý sai trái của Công ty.
4.8 Công ty có toàn quyền quyết định về phương thức và tần suất giao hàng và có thể giao hàng thành một hoặc nhiều đợt. Mỗi đợt giao hàng sẽ cấu thành một phần thực hiện Đơn đặt hàng và Khách hàng không được quyền hủy bỏ, chấm dứt hoặc từ chối hợp đồng liên quan đến Đơn đặt hàng dựa trên việc Công ty thực hiện các quyền của mình theo đoạn này . Tuân theo các đoạn khác của Điều khoản và Điều kiện này, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ tổn thất trực tiếp, gián tiếp hoặc hậu quả nào (cả ba thuật ngữ này bao gồm, nhưng không giới hạn, tổn thất kinh tế thuần túy, mất lợi nhuận, mất doanh thu, giảm uy tín và tổn thất tương tự), chi phí, thiệt hại, phí hoặc khoản chi phí phát sinh trực tiếp hoặc gián tiếp do bất kỳ sự chậm trễ nào trong việc giao Sản phẩm (ngay cả khi do sự sơ suất của Công ty), cũng như bất kỳ sự chậm trễ nào cũng không cho phép Khách hàng chấm dứt hoặc hủy bỏ bất kỳ Đơn đặt hàng nào trừ khi sự chậm trễ đó vượt quá 180 ngày kể từ ngày đặt hàng hoặc ngày xác nhận Đơn đặt hàng có liên quan, tùy ngày nào đến sau.
4.9 Trong vòng năm ngày làm việc kể từ khi Sản phẩm được giao đến Điểm giao hàng, Khách hàng có thể gửi thông báo từ chối bằng văn bản cho Công ty vì bất kỳ lỗi nào mà Khách hàng cho rằng Sản phẩm đã giao không tuân thủ bảo hành được đề cập trong đoạn 3.2 và lỗi đó có thể phát hiện được khi kiểm tra hợp lý. Không Sản phẩm nào được trả lại cho Công ty mà không có sự đồng ý bằng văn bản trước đó của Công ty. Theo đó, bất kỳ Sản phẩm nào được trả lại mà Công ty xác nhận là đã được cung cấp và không tuân thủ bảo hành được đề cập trong đoạn 3.2 sẽ được thay thế miễn phí hoặc, theo quyết định riêng của Công ty, Khách hàng sẽ được hoàn lại hoặc ghi có vào Giá hoặc tỷ lệ tương ứng của Giá, trong trường hợp đó Công ty sẽ không còn trách nhiệm gì khác đối với Khách hàng liên quan đến Sản phẩm đã trả lại.
4.10 Bất chấp các điều khoản 3.1 và 3.2, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ lỗi nào của Sản phẩm phát sinh hoàn toàn hoặc một phần do sự xuống cấp thông thường theo thời gian hoặc do không bảo quản hoặc xử lý Sản phẩm theo đúng khuyến nghị bằng văn bản của Công ty, cũng như không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ hư hỏng cố ý, sơ suất, tiếp xúc với điều kiện bất thường, sử dụng sai mục đích hoặc thay đổi nào của Khách hàng , đại lý, nhân viên hoặc nhà thầu phụ của Khách hàng.
4.11 Nếu Khách hàng không thông báo trong vòng năm Ngày làm việc như quy định tại khoản 4.9, Sản phẩm sẽ được coi là đáp ứng đầy đủ các điều khoản bảo hành nêu tại khoản 3.2 tại thời điểm giao hàng và do đó, Khách hàng sẽ được coi là đã chấp nhận việc giao hàng. Ngoại trừ các trường hợp được quy định tại khoản 3.1 và 3.2, và luôn tuân theo khoản 4.9, Công ty sẽ không có thêm bất kỳ trách nhiệm nào khác đối với Khách hàng liên quan đến các Sản phẩm đó.
4.12 Nếu sau thời hạn năm ngày làm việc được đề cập trong đoạn 4.9, Khách hàng muốn khiếu nại rằng bất kỳ Sản phẩm nào không tuân thủ bảo hành được đề cập trong đoạn 3.2 , Khách hàng phải làm như vậy bằng văn bản, nêu rõ chi tiết lý do khiếu nại của mình. Nếu được Công ty yêu cầu, Khách hàng phải (tự chịu rủi ro và chi phí) trả lại những Sản phẩm liên quan còn lại trong tình trạng ban đầu cho Công ty , và phải cung cấp thêm tất cả các thông tin cần thiết mà Công ty yêu cầu để đánh giá khiếu nại của mình .
4.13 Quyết định của Công ty về việc Sản phẩm có tuân thủ điều khoản bảo hành nêu tại khoản 3.2 hay không là quyết định cuối cùng và ràng buộc . Các điều khoản tại khoản 4.9 và 4.10 được áp dụng tương tự đối với bất kỳ quyết định nào của Công ty theo khoản này.
4.14 Nếu vì bất kỳ lý do nào mà Khách hàng không nhận hàng sau khi đã được Công ty hoặc đại lý vận chuyển được chỉ định của Công ty thông báo rằng hàng đã sẵn sàng để giao, hoặc nếu Công ty không thể giao hoặc đảm bảo việc giao hàng đúng hạn vì Khách hàng không cung cấp các hướng dẫn, phương tiện, tài liệu, giấy phép hoặc ủy quyền thích hợp:
4.14.1 Rủi ro đối với Sản phẩm sẽ ngay lập tức chuyển sang cho Khách hàng (bao gồm cả rủi ro mất mát hoặc hư hỏng do sự sơ suất của Công ty gây ra);
4.14.2 Sản phẩm được coi là đã được giao và Khách hàng có trách nhiệm thanh toán đầy đủ ; và
4.14.3 Công ty có thể lưu trữ Sản phẩm cho đến ngày giao hàng theo quyết định tuyệt đối của mình mà không phải chịu trách nhiệm với Khách hàng, khi đó Khách hàng sẽ chịu trách nhiệm về mọi Chi phí liên quan mà Công ty phải chịu liên quan đến việc này.
4.14.4 Trong trường hợp thời hạn 10 Ngày làm việc đã trôi qua kể từ khi Khách hàng không chấp nhận việc giao Sản phẩm, Công ty sẽ có quyền (nhưng không có nghĩa vụ) bán Sản phẩm cho Khách hàng và sử dụng số tiền thu được từ việc bán hàng để giảm bớt bất kỳ số tiền nào mà Khách hàng nợ Công ty cho dù là liên quan đến Giá của Sản phẩm hay bất kỳ số tiền nào khác mà Khách hàng nợ Công ty nhưng không ảnh hưởng đến quyền của Công ty trong việc truy đòi Khách hàng đối với bất kỳ khoản tiền nào đến hạn và phải trả theo các Điều khoản và Điều kiện này.
4.15 Công ty có quyền tạm dừng hoặc hủy bỏ mọi lần giao hàng tiếp theo đối với bất kỳ đơn hàng nào hoặc từ chối chấp nhận các Đơn hàng tiếp theo từ Khách hàng trong trường hợp Khách hàng chưa thanh toán đúng hạn bất kỳ khoản tiền nào mà Công ty phải trả theo các Điều khoản và Điều kiện này.
5 GIẤY PHÉP XUẤT NHẬP KHẨU
Khách hàng phải tự chịu chi phí để có được tất cả các giấy phép, sự cho phép và chấp thuận cần thiết (bao gồm nhưng không giới hạn ở giấy phép nhập khẩu và xuất khẩu) liên quan đến việc mua và giao Sản phẩm theo yêu cầu của từng thời điểm. Nếu Công ty yêu cầu, Khách hàng phải cung cấp các giấy phép và chấp thuận đó cho Công ty trước khi Công ty tiến hành giao Sản phẩm. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ sự chậm trễ hoặc không thể giao hàng nào phát sinh do việc Khách hàng không có được các giấy phép, sự cho phép và chấp thuận cần thiết.
6 THANH TOÁN
6.1 Khách hàng sẽ thanh toán cho Công ty về Sản phẩm theo các điều khoản của mục 6 này.
6.2 Giá cả có thể thay đổi tùy từng thời điểm do Công ty thông báo cho Khách hàng bằng văn bản, bao gồm cả qua email. Mức giá áp dụng cho mỗi Đơn hàng sẽ là: –
6.2.1 Giá của Sản phẩm như đã thông báo cho Khách hàng trong Giấy xác nhận đơn đặt hàng; hoặc
6.2.2 Trong trường hợp không có Giấy xác nhận đơn đặt hàng, Giá trong bất kỳ báo giá hợp lệ nào được đưa ra theo khoản 2.6 : hoặc
6.2.3 Trong mọi trường hợp khác, giá niêm yết hiện hành của Công ty sẽ được áp dụng .
6.3 Bất kể điều khoản nào khác được nêu rõ hoặc ngầm định trong hợp đồng này, Công ty có quyền lập hóa đơn cho Khách hàng đối với tất cả các Đơn đặt hàng khi hàng hóa rời khỏi cơ sở của Công ty cùng với tất cả các Chi phí phát sinh nếu Điểm giao hàng nằm trong Đài Loan . Nếu Điểm giao hàng nằm ngoài Đài Loan , đơn đặt hàng sẽ được lập hóa đơn khi rủi ro và trách nhiệm đã hoặc được coi là đã chuyển sang cho Khách hàng theo các Điều khoản và Điều kiện này.
Điều khoản và điều kiện.
6.4 Tất cả các yêu cầu thanh toán Hóa đơn cho Chi phí và bất kỳ khoản tiền nào khác được đề cập trong các Điều khoản và Điều kiện này sẽ được hiểu là các khoản tiền không bao gồm thuế giá trị gia tăng, bất kỳ loại thuế bán hàng tương tự nào hoặc bất kỳ loại thuế nào thay thế các loại thuế bán hàng đó. Bất kỳ khoản thuế nào phải trả liên quan đến các khoản tiền đó sẽ được thanh toán thêm vào các khoản tiền đó. Nếu theo bất kỳ luật hiện hành nào, Khách hàng được yêu cầu khấu trừ hoặc khấu trừ bất kỳ khoản tiền nào từ các khoản thanh toán đến hạn cho Công ty, Khách hàng sẽ tăng số tiền họ trả cho Công ty thêm một khoản cần thiết để Công ty có được số tiền bằng với số tiền họ sẽ nhận được nếu không có bất kỳ khoản khấu trừ hoặc khấu trừ nào như vậy.
6.5 Thời gian thanh toán là yếu tố quan trọng và không có khoản thanh toán nào được coi là đã thực hiện cho đến khi Công ty nhận được khoản thanh toán bằng tiền đã được thanh toán.
6.6 Nếu Khách hàng không thanh toán đúng hạn hoặc trước hạn, Công ty có quyền tính lãi suất chậm trả trên số tiền quá hạn với lãi suất hàng năm là 5%, được tính theo ngày kể từ ngày đến hạn cho đến ngày thanh toán đầy đủ . Lãi suất sẽ được tính cả trước và sau khi có phán quyết chống lại Khách hàng và sẽ tích lũy cho đến ngày nhận được khoản thanh toán đầy đủ, bao gồm cả tất cả lãi suất tích lũy.
6.7 Theo quy định tại khoản 6.4, Khách hàng phải thanh toán đầy đủ các khoản đến hạn mà không được khấu trừ bất kỳ hình thức nào như bù trừ, khiếu nại ngược lại, chiết khấu hoặc bất kỳ hình thức nào khác, trừ khi Khách hàng có lệnh của tòa án hợp lệ từ tòa án tại Đài Loan hoặc các tòa án có thẩm quyền khác yêu cầu Khách hàng phải thanh toán cho Công ty một khoản tiền bằng hoặc lớn hơn khoản khấu trừ đó, hoặc trừ khi các quyền được viện dẫn không thể bị loại trừ theo luật pháp Đài Loan hoặc luật phá sản của quốc gia nơi Khách hàng cư trú.
6.8 Khách hàng đảm bảo rằng tất cả các khoản thanh toán được thực hiện sẽ tuân thủ tất cả các luật và quy định hiện hành và đồng ý bồi thường và giữ cho Công ty không bị thiệt hại từ bất kỳ chi phí , khiếu nại , thiệt hại , khoản phí hoặc trách nhiệm pháp lý nào phát sinh từ việc Khách hàng vi phạm điều khoản này . Hơn nữa, Khách hàng đồng ý cung cấp cho Công ty bất kỳ thông tin nào mà Công ty yêu cầu để xác nhận việc tuân thủ điều khoản này hoặc để thiết lập và xác thực khả năng tín dụng của Khách hàng .
7 RỦI RO VÀ SỞ HỮU
7.1 Rủi ro và trách nhiệm đối với Sản phẩm sẽ chuyển cho Khách hàng như sau:
7.1.1 Sau khi Sản phẩm đã được giao cho đơn vị vận chuyển do Công ty chỉ định; hoặc
7.1.2 theo quy định của INCOTERMS 2023 khi Công ty đã chấp nhận một điều kiện cung cấp khác với những điều kiện được nêu trong điều khoản 4; hoặc
7.1.3 Sản phẩm sẽ được Khách hàng sử dụng.
Khách hàng hoàn toàn chịu trách nhiệm thu xếp và duy trì bảo hiểm đầy đủ cho Sản phẩm kể từ thời điểm rủi ro chuyển giao, và Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với Sản phẩm sau khi chúng đã được giao hoặc được coi là đã được giao cho đơn vị vận chuyển được chỉ định theo điều khoản này hoặc nằm trong quyền sở hữu của Người mua (tùy từng trường hợp).
7.2 Quyền sở hữu Sản phẩm sẽ không được chuyển giao cho Khách hàng cho đến thời điểm sớm hơn trong số các thời điểm sau:
7.2.1 Công ty nhận được khoản thanh toán đầy đủ theo khoản 6.5 cho các Sản phẩm và bất kỳ Sản phẩm nào khác mà Công ty đã cung cấp cho Khách hàng mà khoản thanh toán đã đến hạn, trong trường hợp đó quyền sở hữu đối với các Sản phẩm sẽ được chuyển giao tại thời điểm thanh toán tất cả các khoản tiền đó; và
7.2.2 Khách hàng bán lại Sản phẩm, trong trường hợp đó quyền sở hữu Sản phẩm sẽ chuyển sang cho Khách hàng vào thời điểm được quy định tại khoản 7.4.
7.2.3 Sản phẩm được gửi đến Điểm giao hàng, nơi Khách hàng đã thanh toán trước cho sản phẩm.
7.3 Cho đến khi quyền sở hữu Sản phẩm được chuyển giao cho Khách hàng, Khách hàng phải:
7.3.1 lưu trữ Hàng hóa riêng biệt với tất cả các hàng hóa khác do Khách hàng nắm giữ để có thể dễ dàng nhận biết là tài sản của Công ty.
7.3.2 không được gỡ bỏ, làm hỏng hoặc che khuất bất kỳ dấu hiệu nhận dạng hoặc bao bì nào trên hoặc liên quan đến Sản phẩm.
7.3.3 Duy trì Sản phẩm trong tình trạng tốt và bảo hiểm cho Sản phẩm chống lại mọi rủi ro với giá trị đầy đủ kể từ ngày giao hàng; và
7.3.5 Cung cấp cho Công ty những thông tin mà Công ty có thể yêu cầu một cách hợp lý theo từng thời điểm liên quan đến Sản phẩm và tình hình tài chính hiện tại của Khách hàng.
7.4 Theo quy định tại điều 7.5, Khách hàng có thể bán lại hoặc sử dụng Sản phẩm trong hoạt động kinh doanh thông thường của mình (nhưng không được sử dụng theo cách khác) trước khi Công ty nhận được thanh toán cho Sản phẩm. Tuy nhiên, nếu Khách hàng bán lại Sản phẩm trước khi nhận được thanh toán , thì Khách hàng thực hiện việc đó với tư cách là người bán chính chứ không phải là đại lý của Công ty, và quyền sở hữu Sản phẩm sẽ chuyển từ Công ty sang Khách hàng ngay trước thời điểm Khách hàng bán lại.
7.5 Bất cứ lúc nào trước khi quyền sở hữu Sản phẩm chuyển giao cho Khách hàng, Công ty có thể bằng thông báo bằng văn bản chấm dứt quyền của Khách hàng theo điều khoản 7.4 để bán lại Sản phẩm hoặc sử dụng chúng trong hoạt động kinh doanh thông thường và yêu cầu Khách hàng giao nộp tất cả Sản phẩm đang thuộc sở hữu của mình mà chưa được bán lại hoặc chưa được kết hợp vĩnh viễn vào một sản phẩm khác. Nếu Khách hàng không tuân thủ kịp thời các quy định của đoạn này, Công ty có thể vào bất kỳ cơ sở nào của Khách hàng hoặc của bên thứ ba nơi Sản phẩm được lưu trữ để thu hồi chúng.
7.6 Công ty có quyền thu hồi khoản thanh toán cho các Sản phẩm bất chấp quyền sở hữu bất kỳ Sản phẩm nào chưa được chuyển giao khỏi Công ty.
7.7 Khách hàng cấp cho Công ty, các đại lý và nhân viên của Công ty giấy phép không thể hủy ngang bất cứ lúc nào để vào bất kỳ cơ sở nào nơi Sản phẩm đang hoặc có thể được lưu trữ để kiểm tra chúng hoặc để thu hồi chúng khi quyền sở hữu của Khách hàng đã chấm dứt.
7.8 Trường hợp Công ty không thể xác định được bất kỳ Sản phẩm nào có phải là hàng hóa mà quyền sở hữu của Khách hàng đã chấm dứt hay không, thì Khách hàng sẽ được coi là đã bán tất cả Sản phẩm theo thứ tự mà Khách hàng đã xuất hóa đơn cho Khách hàng.
7.9 Khi mối quan hệ hợp đồng giữa Công ty và Khách hàng chấm dứt, bất kể nguyên nhân là gì, các quyền của Công ty (nhưng không phải của Khách hàng) nêu trong mục 7 này vẫn có hiệu lực.
7.10 Công ty và Khách hàng đồng ý và chấp nhận rằng điểm thuế cơ bản và thực tế cho việc cung cấp Sản phẩm được dự định diễn ra như sau:
7.10.1 (trừ trường hợp việc cung cấp cho Khách hàng đó yêu cầu Công ty phải xuất khẩu Sản phẩm, khi đó các quy định tại khoản 7.10.2 sẽ được áp dụng) đối với việc cung cấp cho Khách hàng đặt tại Đài Loan, tại điểm giao hàng được xác định theo các điều khoản và điều kiện này; và
7.10.2 đối với việc cung cấp cho Khách hàng nằm ngoài Liên minh Châu Âu (và các trường hợp khác được đề cập trong tiểu mục 7.10.1) tại thời điểm xuất khẩu từ Đài Loan và trước khi nhập khẩu vào một quốc gia ngoài Đài Loan .
8 THAY ĐỔI
Công ty có thể, ngay sau khi thông báo bằng văn bản cho Khách hàng, lựa chọn thay đổi thông số kỹ thuật của bất kỳ Sản phẩm nào và nếu làm như vậy thì điều khoản bảo hành trong đoạn 3.2 sẽ được coi là đã được sửa đổi tương ứng. Khách hàng có quyền hủy Đơn đặt hàng hoặc một phần Đơn đặt hàng nếu Sản phẩm đã được thay đổi theo đoạn này, trừ trường hợp việc thay đổi đó được Công ty thực hiện để tuân thủ bất kỳ luật hoặc quy định hiện hành nào liên quan đến Sản phẩm đó.
9. BẢO MẬT VÀ QUYỀN SỞ HỮU TRÍ TUỆ
9.1 Công ty và Khách hàng cam kết bảo mật mọi thông tin (bằng văn bản hoặc bằng lời nói) liên quan đến hoạt động kinh doanh và công việc của bên kia mà họ đã thu thập hoặc nhận được ngoài những thông tin mà.
9.1.1 Họ được yêu cầu tiết lộ theo luật hoặc theo lệnh của tòa án hoặc cơ quan quản lý có thẩm quyền; hoặc
9.1.2 Đã nằm trong quyền sở hữu của họ ngoài trường hợp vi phạm khoản 9 này; hoặc
9.1.3 Thuộc phạm vi công cộng ngoài trường hợp vi phạm điều khoản 9 này.
9.2 Mọi quyền sở hữu trí tuệ, bao gồm nhưng không giới hạn ở các công thức, thành phần, thông số kỹ thuật và các quy trình độc quyền khác (mỗi công thức hiện có hoặc được Công ty chỉ định và tiết lộ cho Khách hàng) (gọi chung là “Công thức”), được Công ty sử dụng hoặc phát triển liên quan đến việc cung cấp Sản phẩm cho Khách hàng, đều thuộc sở hữu độc quyền của Công ty. Khách hàng thừa nhận rằng mình không có bất kỳ quyền sở hữu nào đối với các Công thức này và đồng ý không sao chép, thiết kế ngược, phân tích cho bất kỳ mục đích nào hoặc tiết lộ cho bất kỳ bên thứ ba nào bất kỳ Công thức nào của Công ty cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài mục đích được Công ty cho phép bằng văn bản. Mọi Công thức cụ thể và tất cả tài liệu và kiến thức liên quan đều thuộc sở hữu hoàn toàn của Công ty.
9.3 Trong trường hợp Công ty chia sẻ các mẫu Công thức, việc sử dụng của Khách hàng sẽ bị giới hạn trong việc xem xét:
9.3.1 việc Khách hàng tuân thủ các yêu cầu pháp lý của địa phương, trong nước và quốc tế;
9.3.2 sự an toàn của các Công thức và sản phẩm của Khách hàng mà trong đó các Công thức là một phần của sản phẩm đó;
9.3.3 các yêu cầu kỹ thuật do nhà bán lẻ hoặc khách hàng của Khách hàng thiết lập liên quan đến Công thức hoặc sản phẩm có chứa Công thức, bao gồm hương thơm hoặc đặc điểm khứu giác.
9.4 Khách hàng phải đảm bảo rằng nhân viên, đại lý, người đại diện, nhà thầu và nhà thầu phụ của mình tuân thủ các điều khoản và điều kiện này và chịu trách nhiệm cho bất kỳ vi phạm nào đối với các điều khoản và điều kiện này của các bên đó. Không có điều khoản nào trong các điều khoản và điều kiện này được coi là cấp phép trực tiếp hoặc gián tiếp hoặc bằng cách khác theo bất kỳ bằng sáng chế hoặc đơn đăng ký bằng sáng chế, nhãn hiệu hoặc đơn đăng ký nhãn hiệu nào hoặc đối với bất kỳ Công thức nào được tiết lộ theo đây. Các bên đồng ý rằng việc tiết lộ bất kỳ Công thức hoặc thông tin độc quyền nào khác cho Khách hàng không phải là lời chào bán, hoặc về bất kỳ sự phù hợp cụ thể nào để sử dụng, hoặc rằng Công ty sẽ cung cấp số lượng thương mại của bất kỳ Công thức nào, và rằng bất kỳ Công thức nào cũng là một thành phần thử nghiệm.
10 BẤT KHẢ KHÁNG
Công ty có quyền hoãn ngày giao hàng hoặc hủy Đơn hàng hoặc giảm khối lượng Sản phẩm mà Khách hàng đã đặt mà không phải chịu trách nhiệm nếu việc kinh doanh của Khách hàng bị ngăn cản hoặc chậm trễ do những trường hợp nằm ngoài tầm kiểm soát hợp lý của Công ty, bao gồm nhưng không giới hạn ở các trường hợp bất khả kháng, hành động của chính phủ, chiến tranh hoặc tình trạng khẩn cấp quốc gia, hành vi khủng bố, biểu tình, bạo loạn, bất ổn dân sự, hỏa hoạn, nổ, lũ lụt, dịch bệnh, đình công hoặc các tranh chấp lao động khác (có liên quan đến lực lượng lao động của một trong hai bên hay không), hoặc các hạn chế hoặc chậm trễ ảnh hưởng đến người vận chuyển hoặc không có khả năng hoặc chậm trễ trong việc cung cấp vật liệu đầy đủ hoặc phù hợp với điều kiện là nếu sự kiện đang đề cập tiếp tục trong thời gian liên tục vượt quá 180 ngày, Khách hàng có quyền gửi thông báo bằng văn bản cho Công ty để chấm dứt bất kỳ Đơn hàng nào chưa thực hiện và chưa được thực hiện toàn bộ hoặc một phần.
11 GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM
11.1 Theo các đoạn 3 và 4, các điều khoản sau đây nêu rõ toàn bộ trách nhiệm tài chính của Công ty (bao gồm bất kỳ trách nhiệm nào đối với hành vi hoặc thiếu sót của nhân viên, đại lý và nhà thầu phụ của Công ty) đối với Khách hàng liên quan đến:
11.1.1 Mọi vi phạm đối với các Điều khoản và Điều kiện này.
11.1.2 Bất kỳ việc sử dụng hoặc bán lại nào của Khách hàng đối với bất kỳ Sản phẩm nào hoặc bất kỳ sản phẩm nào kết hợp bất kỳ Sản phẩm nào; và
11.1.3 Mọi tuyên bố, phát biểu hoặc hành vi sai trái hoặc thiếu sót bao gồm cả hành vi bất cẩn phát sinh theo hoặc liên quan đến các Điều khoản và Điều kiện này.
11.2 Tất cả các bảo hành, điều kiện và các điều khoản khác được ngầm định theo luật định hoặc quy định (ngoại trừ những điều khoản liên quan đến quyền sở hữu hàng hóa của Công ty hoặc khả năng bán hàng của Công ty) đều bị loại trừ khỏi Hợp đồng ở mức tối đa được pháp luật Đài Loan cho phép .
11.3 Không có điều khoản nào trong các Điều khoản và Điều kiện này loại trừ hoặc hạn chế trách nhiệm pháp lý của Công ty:
11.3.1 đối với trường hợp tử vong hoặc thương tích cá nhân do sự bất cẩn của Công ty; hoặc
11.3.2 đối với bất kỳ vấn đề nào mà việc Công ty loại trừ hoặc cố gắng loại trừ trách nhiệm của mình là bất hợp pháp theo luật pháp Đài Loan hiện hành ; hoặc
11.3.3 đối với hành vi gian lận hoặc trình bày sai sự thật có mục đích gian lận.
11.4 Theo các đoạn 11.2 và 11.3:
11.4.1 tổng trách nhiệm pháp lý của Công ty trong hợp đồng, hành vi sai trái (bao gồm cả hành vi sơ suất hoặc vi phạm nghĩa vụ theo luật định), trình bày sai sự thật, hoàn trả hoặc các trường hợp khác phát sinh liên quan đến việc thực hiện hoặc dự kiến thực hiện bất kỳ Đơn hàng nào kết hợp các Điều khoản và Điều kiện này sẽ bị giới hạn ở Tổng giá của Sản phẩm là đối tượng của Đơn hàng; và
11.5 Công ty sẽ không chịu trách nhiệm với Khách hàng đối với:
11.5.1 bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại gián tiếp, đặc biệt hoặc do hậu quả; hoặc
11.5.2 mất mát hoặc hư hỏng dữ liệu hoặc thiết bị hoặc tài sản khác; hoặc
11.5.3 bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại kinh tế nào; hoặc
11.5.4 chịu trách nhiệm về mất mát hoặc thiệt hại dưới bất kỳ hình thức nào mà bên thứ ba phải chịu (bao gồm cả thiệt hại ngẫu nhiên và thiệt hại trừng phạt trong mỗi trường hợp); hoặc
11.5.5 bất kỳ khoản mất mát nào về lợi nhuận, lãi suất, doanh thu, khoản tiết kiệm hoặc kinh doanh thực tế hoặc dự kiến hoặc thiệt hại về thiện chí, ngay cả khi Công ty được thông báo trước về khả năng xảy ra bất kỳ khoản mất mát hoặc thiệt hại nào như vậy.
11.6 Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ tổn thất nào phát sinh từ việc Khách hàng sử dụng hoặc sử dụng sai Sản phẩm sau đó, bao gồm (không giới hạn):
11.6.1 Thiệt hại cố ý ;
11.6.2 Sự sơ suất của Khách hàng, hoặc của các đại lý hoặc nhân viên của Khách hàng, hoặc bất kỳ sự không tuân theo hướng dẫn của Công ty về việc sử dụng Sản phẩm ;
11.6.3 các điều kiện làm việc bất thường vượt quá những điều kiện (nếu có) được đề cập trong Đặc điểm kỹ thuật hoặc được Công ty yêu cầu bằng văn bản; và
11.6.4 Bất kỳ sự thay đổi , sửa đổi hoặc can thiệp trái phép nào vào Sản phẩm.
11.7 Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ lỗi nào của Sản phẩm trừ khi lỗi đó được thông báo theo khoản 3 và khoản 4 của các Điều khoản và Điều kiện này .
11.8 Luôn tuân theo các điều khoản khác của các Điều khoản và Điều kiện này, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với:
11.8.1 không giao Sản phẩm, trừ khi Khách hàng thông báo cho Công ty về khiếu nại trong vòng 7 ngày làm việc kể từ ngày giao hàng.
11.8.2 tình trạng thiếu hụt số lượng Sản phẩm được giao vượt quá số lượng cho phép theo các Điều khoản và Điều kiện này, trừ khi Khách hàng thông báo cho Công ty về khiếu nại trong vòng 7 ngày làm việc kể từ ngày nhận Sản phẩm.
11.8.3 thiệt hại hoặc mất mát toàn bộ hoặc một phần Sản phẩm trong quá trình vận chuyển (khi Sản phẩm được vận chuyển bằng phương tiện vận chuyển của Công ty hoặc thông qua đơn vị vận chuyển thay mặt Công ty),
11.9 Khách hàng thừa nhận và đồng ý rằng Giá cả phản ánh các giới hạn trách nhiệm pháp lý nêu trong các Điều khoản và Điều kiện này.
12 BÀI TẬP
Khách hàng không được quyền chuyển nhượng Hợp đồng hoặc bất kỳ phần nào của Hợp đồng mà không có sự đồng ý bằng văn bản trước của Công ty. Bất kỳ nỗ lực chuyển nhượng nào mà không có sự đồng ý đó sẽ vô hiệu và không làm giảm bớt nghĩa vụ của Khách hàng theo Hợp đồng. Công ty có quyền chuyển nhượng, chuyển giao hoặc giao thầu phụ bất kỳ quyền hoặc nghĩa vụ nào của mình theo Hợp đồng mà không cần sự đồng ý của Khách hàng.
13 LUẬT VÀ QUYỀN HẠN
13.1 Các Điều khoản và Điều kiện này sẽ được điều chỉnh và giải thích theo mọi khía cạnh phù hợp với luật pháp Đài Loan, không xét đến bất kỳ nguyên tắc xung đột pháp luật nào .
13.2 Theo điều kiện 13.3, các bên chấp nhận thẩm quyền xét xử độc quyền của Tòa án Quận Đài Bắc, Đài Loan đối với vụ kiện sơ thẩm và đồng ý rằng đối với các thủ tục tố tụng tại Đài Loan và bất kỳ khu vực pháp lý nào khác, việc tống đạt giấy triệu tập có thể được thực hiện cho một trong hai bên theo cách thức quy định đối với thông báo tại khoản 14.
13.3 Không có nội dung nào trong đoạn 13 này hạn chế quyền của Công ty trong việc tiến hành tố tụng chống lại Khách hàng tại bất kỳ tòa án có thẩm quyền nào khác, đồng thời việc tiến hành tố tụng tại bất kỳ một hoặc nhiều khu vực pháp lý nào cũng không ngăn cản việc tiến hành tố tụng tại bất kỳ khu vực pháp lý nào khác, dù đồng thời hay không, trong phạm vi được pháp luật của khu vực pháp lý khác đó cho phép.
13.4 Khách hàng có nghĩa vụ tự tìm hiểu và tuân thủ tất cả các yêu cầu và hạn chế hiện hành do pháp luật hoặc các cơ quan chính phủ và các tổ chức khác quy định liên quan đến việc sở hữu, sử dụng, nhập khẩu, xuất khẩu hoặc bán lại Sản phẩm. Khách hàng có nghĩa vụ đảm bảo rằng không có Sản phẩm nào được xuất khẩu hoặc nhập khẩu vi phạm pháp luật của bất kỳ quốc gia nào mà Sản phẩm được vận chuyển đến hoặc đi qua trong quá trình đến Điểm giao hàng. Khi cần thiết, Khách hàng phải thông báo cho Công ty trong thời gian hợp lý trước khi giao hàng về bất kỳ tài liệu nào mà Công ty cần cung cấp để cho phép xuất khẩu Sản phẩm tuân thủ pháp luật của bất kỳ quốc gia nào có liên quan. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ sự không tuân thủ nào về luật xuất nhập khẩu do việc Khách hàng không cung cấp thông tin hoặc tài liệu cần thiết gây ra.
14 THÔNG BÁO
14.1 Mọi thông báo hoặc thông tin liên lạc khác được đưa ra theo thỏa thuận này phải được lập thành văn bản và bằng tiếng Anh và có thể được chuyển phát hoặc gửi bằng dịch vụ chuyển phát nhanh hạng nhất trả trước, thư hàng không (đã đăng ký) hoặc fax đến bên để được gửi đến văn phòng đã đăng ký hoặc địa chỉ giao dịch gần đây nhất của bên đó.
14.2 Mọi thông báo hoặc tài liệu sẽ được coi là đã được gửi:
14.2.1 Nếu giao hàng tận tay, tại thời điểm giao hàng.
14.2.2 nếu được đăng tải, 48 giờ sau khi đăng tải.
14.2.3 nếu gửi bằng đường hàng không, thời hạn là 7 ngày sau khi gửi.
14.2.4 nếu gửi qua email sau khi nhận được Biên lai giao hàng trong Hộp thư đến của người gửi; và
14.2.4 nếu gửi bằng fax, tại thời điểm truyền được in trên tờ xác nhận truyền.
PHỤ LỤC BẢO VỆ DỮ LIỆU CHO CÁC ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN
Các điều khoản sau đây được áp dụng bổ sung cho bất kỳ điều khoản và điều kiện quốc gia hoặc quốc tế nào mà theo đó hoạt động kinh doanh được thực hiện giữa Khách hàng và Công ty.
ĐỊNH NGHĨA
Luật Bảo vệ Dữ liệu: Luật Bảo vệ Dữ liệu Cá nhân Đài Loan (PDPA), các quy định thi hành luật này và bất kỳ luật nào khác có liên quan đến việc bảo vệ dữ liệu và quyền riêng tư tại Đài Loan.Luật Bảo vệ Dữ liệu Đài Loan: Bất kỳ luật bảo vệ dữ liệu nào hiện đang có hiệu lực tại Đài Loan, bao gồm Luật Bảo vệ Dữ liệu Cá nhân (PDPA) và các quy định thi hành liên quan.
Các từ và cụm từ viết hoa trong đoạn 15 này (nếu có) sẽ có cùng ý nghĩa như trong Luật Bảo vệ Dữ liệu.
- BẢO VỆ DỮ LIỆU
15.1 Công ty và Khách hàng sẽ tuân thủ tất cả các yêu cầu hiện hành của Luật Bảo vệ Dữ liệu. Đoạn này bổ sung thêm, và không làm giảm nhẹ, loại bỏ hoặc thay thế, các nghĩa vụ của một bên theo Luật Bảo vệ Dữ liệu. Trong đoạn 15.1 này, Luật Áp dụng có nghĩa là Luật trong nước Đài Loan, có nghĩa là Luật Bảo vệ Dữ liệu Đài Loan và bất kỳ luật và quy tắc thi hành nào khác áp dụng tại Đài Loan .
15.2 Công ty và Khách hàng thừa nhận rằng vì mục đích của Luật bảo vệ dữ liệu, Khách hàng là Bên kiểm soát dữ liệu và Công ty là Bên xử lý dữ liệu.
Vui lòng tham khảo Thông báo về quyền riêng tư trên trang web của chúng tôi để hiểu phạm vi, bản chất và mục đích xử lý của Công ty, thời gian xử lý và các loại dữ liệu cá nhân (như được định nghĩa trong Luật bảo vệ dữ liệu) và danh mục chủ thể dữ liệu.
15.3 Không ảnh hưởng đến tính tổng quát của đoạn 15.1, Khách hàng sẽ đảm bảo rằng mình có tất cả các sự đồng ý và thông báo cần thiết để có thể chuyển giao hợp pháp Dữ liệu cá nhân cho Công ty trong thời hạn và mục đích của thỏa thuận này.
15.4 Không ảnh hưởng đến tính tổng quát của đoạn 15.1, Công ty sẽ, liên quan đến bất kỳ Dữ liệu cá nhân nào được xử lý liên quan đến việc Công ty thực hiện các nghĩa vụ của mình theo thỏa thuận này:
15.4.1 Công ty chỉ xử lý Dữ liệu Cá nhân đó theo hướng dẫn bằng văn bản của Khách hàng, trừ khi Công ty bị pháp luật hiện hành yêu cầu phải xử lý Dữ liệu Cá nhân đó theo cách khác. Trường hợp Công ty dựa vào luật pháp Đài Loan làm cơ sở để xử lý Dữ liệu Cá nhân, Công ty phải thông báo ngay cho Khách hàng trước khi thực hiện việc xử lý theo yêu cầu của pháp luật hiện hành, trừ khi pháp luật hiện hành cấm Công ty thông báo cho Khách hàng như vậy.
15.4.2 đảm bảo rằng mình đã áp dụng các biện pháp kỹ thuật và tổ chức phù hợp để bảo vệ chống lại việc xử lý Dữ liệu Cá nhân trái phép hoặc bất hợp pháp và chống lại việc mất mát, phá hủy hoặc thiệt hại ngẫu nhiên đối với Dữ liệu Cá nhân, phù hợp với thiệt hại có thể phát sinh từ việc xử lý trái phép hoặc bất hợp pháp hoặc mất mát, phá hủy hoặc thiệt hại ngẫu nhiên và bản chất của dữ liệu cần được bảo vệ, có tính đến tình trạng phát triển công nghệ và chi phí thực hiện bất kỳ biện pháp nào (các biện pháp đó có thể bao gồm, khi thích hợp, việc ẩn danh và mã hóa Dữ liệu Cá nhân, đảm bảo tính bảo mật, tính toàn vẹn, tính khả dụng và khả năng phục hồi của các hệ thống và dịch vụ của mình, đảm bảo rằng tính khả dụng và quyền truy cập vào Dữ liệu Cá nhân có thể được khôi phục kịp thời sau sự cố và thường xuyên đánh giá và thẩm định hiệu quả của các biện pháp kỹ thuật và tổ chức mà mình áp dụng);
15.4.3 đảm bảo rằng tất cả nhân viên có quyền truy cập và/hoặc xử lý Dữ liệu cá nhân đều có nghĩa vụ giữ bí mật Dữ liệu cá nhân; và
15.4.3.1 Không chuyển giao bất kỳ Dữ liệu Cá nhân nào ra ngoài Đài Loan trừ khi tuân theo Điều 21 của Luật Bảo vệ Dữ liệu Cá nhân Đài Loan (PDPA) , có sự đồng ý bằng văn bản trước đó của Khách hàng , hoặc đáp ứng các điều kiện sau:
15.4.3.1.1 Khách hàng hoặc Công ty đã cung cấp các biện pháp bảo vệ thích hợp liên quan đến việc chuyển nhượng.
15.4.3.1.2 Chủ thể dữ liệu có các quyền có thể thực thi và các biện pháp pháp lý hiệu quả.
15.4.3.1.3 Công ty tuân thủ các nghĩa vụ của mình theo Luật Bảo vệ Dữ liệu bằng cách cung cấp mức độ bảo vệ thích đáng cho bất kỳ Dữ liệu Cá nhân nào được chuyển giao; và
15.4.3.1.4 Công ty tuân thủ các hướng dẫn hợp lý được Khách hàng thông báo trước liên quan đến việc xử lý Dữ liệu cá nhân.
15.4.4 hỗ trợ Khách hàng, với chi phí của Khách hàng, trong việc trả lời bất kỳ yêu cầu nào từ Chủ thể dữ liệu và đảm bảo tuân thủ các nghĩa vụ của mình theo Luật bảo vệ dữ liệu liên quan đến bảo mật, thông báo vi phạm, đánh giá tác động và tham vấn với các cơ quan giám sát hoặc cơ quan quản lý.
15.4.5 thông báo cho Khách hàng mà không chậm trễ khi phát hiện ra vi phạm Dữ liệu cá nhân.
15.4.6 theo chỉ đạo bằng văn bản của Khách hàng, xóa hoặc trả lại Dữ liệu cá nhân và các bản sao của dữ liệu đó cho Khách hàng khi chấm dứt thỏa thuận trừ khi Luật hiện hành yêu cầu lưu trữ Dữ liệu cá nhân; và
15.4.7 duy trì hồ sơ và thông tin đầy đủ và chính xác để chứng minh việc tuân thủ điều khoản này.
15.5 Khách hàng đồng ý cho Công ty chỉ định bất kỳ bên thứ ba nào xử lý Dữ liệu cá nhân theo thỏa thuận này.
15.6 Công ty có thể, bất cứ lúc nào và thông báo trước ít nhất 30 ngày, sửa đổi điều khoản này bằng cách thay thế nó bằng bất kỳ điều khoản tiêu chuẩn nào áp dụng cho bộ điều khiển hoặc bộ xử lý dữ liệu, hoặc các điều khoản tương tự thuộc một chương trình chứng nhận áp dụng (điều khoản này sẽ có hiệu lực khi được thay thế và thông báo cho Khách hàng).
